人有為虎所傷,無(wú)論牙爪,流血必多。大約虎傷者,多在頸項(xiàng),必有深孔,或兩個(gè),或四個(gè),其孔一時(shí)即變黑色,痛不可忍。急用生豬油塞之,無(wú)豬油則用生豬肉填之,則肉入孔中,隨塞隨化,庶不致所傷之肉再腐,然后急買地榆半斤,為末,敷其虎傷之處,血即頓止,隨用湯藥以解其渴。蓋虎傷之后流血必多,而虎又有熱毒,直來(lái)犯心,故口渴之甚,斷不可即與水飲,萬(wàn)不得已可與小便飲之。急用治虎湯∶
當(dāng)歸(三兩) 地榆(一兩) 生地(三兩) 黃 (三錢) 三七根末(一兩) 麥冬(三兩)
水十碗,煎數(shù)碗,恣其暢飲,服完必安然而臥。明日傷處大癢,又服一劑,又臥。如是五日;瘡口生合而愈。
此方大補(bǔ)氣血以生肌,加地榆以化虎毒,加三七根止血收口。藥料無(wú)奇,而收功實(shí)神妙也。
人有為蛇所傷,或在足上,或在頭面,或在身腹之間,足腫如斗,面腫如盤,腹腫如箕,三日不救,則毒瓦斯攻心,人即死矣。蓋蛇乃陰物,藏于土中,初出洞之時(shí),其口尚未飲水,毒猶未解,故傷人最毒。治以解毒為主。惟是蛇毒乃陰毒也,陰毒以陽(yáng)藥解之,則毒愈熾。必須以陰分解毒之藥,順其性而解之也。方用祛毒散∶
白芷(一兩) 生甘草(五錢) 夏枯草(二兩) 蒲公英(一兩) 紫花地丁(一兩) 白礬(三錢)水煎服。一劑而腫漸消,二劑而毒盡從大小便而出,三劑全愈。
此方白芷雖是陽(yáng)分之藥,得夏枯草陽(yáng)變?yōu)殛。紫花地丁、蒲公英、甘草、白礬之類盡是消毒之味,又且屬陰,陰藥以化陰毒,自易奏功,所以助白芷直攻蛇毒而無(wú)留余之害也;騿(wèn),解蛇之毒既不可用陽(yáng)分之藥,何必又用白芷?不知蛇毒正用白芷,方能除祛。世人不善用之,所以有效有不效。今用之于陰分藥中,自無(wú)不效矣。又何可舍白芷而另求他藥,反致無(wú)功乎。或又問(wèn),雄黃亦制蛇毒之品,何不用之?然而白芷陽(yáng)中有陰,不比雄黃之純陽(yáng)也。雄黃外用可以建奇功,而內(nèi)用每至僨事,不若白芷之用于陰中,可收全功耳。
人有為癲狗所傷者,其人亦必發(fā)癲,有如狂之癥,世以為其人必生小狗于腹中,此誤傳也。因其發(fā)出狂癲有如狗狀,見(jiàn)人則咬,逢女則嬲,非狗生于腹中,不宜有此景象。況人為癲狗所傷,大小便必一時(shí)俱閉,不能遽出,大小便虛用努力,似若生產(chǎn)艱難。且外勢(shì)急痛,腰腹作脹而死,人以為腹中生狗不能產(chǎn)而死。云腰痛者,乃小狗內(nèi)咬也,豈不可笑哉。其實(shí)狗誤食毒物而發(fā)癲,亦為所傷。則毒瓦斯傳染于人,狗愈而人死矣,最可畏之病也。然而得其法以解毒gydjdsj.org.cn/Article/,則病去如掃,正不必過(guò)懼也。
夫犬性最熱,狗食物而發(fā)癲,乃食熱物之故,或食自死之肉,或餐熱病之尸,多成癲病。然則狗發(fā)癲狂,實(shí)熱上加熱也。解其熱毒,何不愈之有。但世人未知解法,所以不救耳。予逢異授奇方,不敢自秘,傳以救世焉。方用活命仙丹∶
木鱉子(三個(gè),切片) 斑蝥(七個(gè),陳土炒,去頭足,米一撮炒) 大黃(五錢)
劉寄奴(五錢) 茯苓(五錢) 麝香(一分) 各研細(xì)末,和勻,黃酒調(diào)服三錢,一劑而毒瓦斯全解,至神之方也,不必二服,七日皆能奏功。過(guò)七日外,必須多服數(shù)次,無(wú)不可救。服藥切忌色欲,須gydjdsj.org.cn二月不行房。并忌發(fā)物,余無(wú)所忌。
是方用木鱉、斑貓者,以狗最畏二物也。木鱉大涼,又能瀉去熱毒,得大黃以迅掃之,則熱毒難留。劉寄奴善能逐血,尤走水竅,佐茯苓利水更速,引毒瓦斯從小便而出也。麝香雖亦走竅,然用之不過(guò)制斑蝥、木鱉,使之以毒攻毒耳,中有妙理,非漫然而用之也。