北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國(guó)醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國(guó)|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語(yǔ)復(fù)習(xí) > 正文:2013年考研英語(yǔ)翻譯面面觀
    

2013年考研英語(yǔ)翻譯面面觀


  改卷是流水作業(yè),評(píng)卷老師基本上批改一張?jiān)嚲砩系姆g題平均只花費(fèi)2分鐘時(shí)間,即10道翻譯題2分鐘改完,很多情況是看一眼過(guò)去就判分,考生在答題時(shí)要注意卷面工整、字跡清晰,還要避免漏譯、加譯這種一眼就能看出來(lái)的問(wèn)題。

  英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)時(shí)間分配

  有的考生認(rèn)為考研英語(yǔ)中翻譯題所占分值不高,只要找對(duì)方法就容易見(jiàn)成效,是否可以放在后階段復(fù)習(xí)呢?非也。和考研英語(yǔ)的其他題型一樣,翻譯題也需要每天訓(xùn)練。其一是為了保證翻譯的語(yǔ)感;其二是因?yàn)榉g訓(xùn)練地提高不僅僅只是翻譯這一項(xiàng),經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期地訓(xùn)練,相應(yīng)的閱讀和寫(xiě)作能力也能得到提高,如此一舉多得,何樂(lè)不為?

  針對(duì)考研英語(yǔ)的翻譯復(fù)習(xí)時(shí)間,建議考生每天用半小時(shí)練習(xí),時(shí)間最好如此分配:為了配合考研時(shí)間,每天下午以模擬考場(chǎng)的狀態(tài)花8-10分鐘做一套翻譯模擬題目醫(yī)學(xué)全在,線gydjdsj.org.cn,完成以后用4-5分鐘查字典,把不懂的單詞查清楚,然后對(duì)照譯文進(jìn)行自我修改。在對(duì)照參考答案的譯文的時(shí)候,可以花5-10分鐘的時(shí)間稍微分析一下自己錯(cuò)在哪,回顧總結(jié)是單詞錯(cuò)誤,還是語(yǔ)法分析錯(cuò)誤,或者是主干沒(méi)有抓住。最好是能在旁邊寫(xiě)下總結(jié)批注。第三步的時(shí)間會(huì)隨著翻譯水平的進(jìn)步逐漸縮短。

  當(dāng)做完一套翻譯練習(xí)以后,可以先把翻譯題目放一邊,復(fù)習(xí)其他科目,將自己從翻譯的語(yǔ)境中抽離出來(lái)。過(guò)了幾個(gè)小時(shí)后再拿同樣的題目做一遍,加深印象。因?yàn)槭堑诙尉毩?xí),這時(shí)將時(shí)間控制在5-6分鐘。這一步很關(guān)鍵,能幫助考生加深記憶所練習(xí)翻譯題目的核心單詞、詞組和句型。

  考研翻譯其實(shí)不難,只要在備考時(shí)充分準(zhǔn)備并做到扎實(shí)掌握,就足以在考場(chǎng)上運(yùn)籌帷幄,并取得滿(mǎn)意的結(jié)果。

上一頁(yè)  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  下一頁(yè)

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)