AIRWAY MANAGEMENT: NONINVASIVE INTERVENTION |
無創(chuàng)氣道護理介入 | |
Assessment |
|
評估 |
1. Assess for possible impairment of airway clearance: increased work of breathing or inability to clear copious or tenacious secretions by coughing. |
1、評估可能的氣道清理損傷:呼吸功增加,或無法清除或咳出粘液 | |
2. Observe for signs of airway obstruction. |
2、觀察氣道梗阻體癥 | |
3. Assess client's baseline knowledge of positioning, CPAP/BiPAP, and PEFR. |
3、評估病人體位、穩(wěn)定氣道正壓/雙水平式呼吸道正壓和呼氣流速峰值知識。 | |
4. Review physician's order for CPAP/BiPAP and predicted values for PEFR. |
4、核對醫(yī)囑及預(yù)期值,檢查CPAP/BiPAP和PEFR。 | |
Implementation |
|
實施 |
1. Use Standard Protocol. |
|
1、按標(biāo)準(zhǔn)程序開始操作 |
2. Correct positioning of client: |
2、正確體位 | |
Sitting |
|
坐位 |
Semi-Fowler's or high Fowler's, sitting on side of bed, or in chair with elbows resting on knees. Clients with COPD may benefit from leaning over table with arms propped up. |
半坐臥位或高坐臥位,坐于床緣,或坐椅,兩肘置于膝蓋。慢性阻塞性肺病病人可背靠桌子。 | |
Standing |
|
站位 |
When client who is ambulating experiences shortness of breath or the need to cough, encourage a position that supports client. |
當(dāng)病人走動時氣促或要咳嗽時,可倚靠物體 | |
Supine |
|
仰臥 |
Determine if two pillows or flat is more comfortable for client. Turn at least every 2 hours to encourage secretion drainage. Consider maneuvers to drain areas of lungs with retained secretions by gravity if tolerated by client. If unilateral reexpansion is needed, have client lie with side requiring expansion up: "good side down, affected lung up." |
確定雙枕或平臥時病人是否更舒適。至少每兩小時翻身一次,促進分泌物排出。病情許可時,可通過體位引流法使肺區(qū)分泌物排出體外。如需單側(cè)二次擴張,可讓病人側(cè)臥:健側(cè)在上,患側(cè)在下。 | |
3. Controlled coughing |
|
3、控制性咳嗽 |
|
| |
4. Apply CPAP/BiPAP: |
|
4、CPAP/BiPAP應(yīng)用 |
|
| |
5. Obtain PEFR measurements: |
|
5、測量PEFR |
|
| |
6. Use Completion Protocol. |
|
6、按結(jié)束程序完成操作。 |
Evaluation |
|
評價 |
1. Observe client's body alignment and position whenever in visual contact with client. Reposition as needed, at least every 2 hours. |
1、隨時觀察病人體位,需要時應(yīng)重新放置,至少每2小時一次。 | |
2. Monitor client's respiratory status. Auscultate lung sounds at least q8h. |
2、監(jiān)護病人呼吸狀況,至少每8小時聽診病人肺音一次。 | |
3. Assess breathing during sleep with CPAP. |
3、評估病人睡眼呼吸及CPAP。 | |
4. Monitor ABGs/pulse oximetry. |
4、監(jiān)護病人動脈血氣/脈血氧測定。 | |
5. Observe technique of client/family using equipment. |
5、觀察病人及家屬儀器使用技術(shù)。 | |
6. Identify Unexpected Outcomes and Nursing Interventions |
6、確認(rèn)意外結(jié)果及護理措施。 | |
Record and Report |
|
記錄和報告 |
1. Respiratory assessment and positioning of client. |
1、病人呼吸評估和體位。 | |
2. Cough effectiveness. |
2、咳嗽有效性 | |
3. Ability to perform PEFR and understanding of readings. |
3、實施PEFR及測定值理解能力。 | |
4. Tolerance of mask, skin beneath mask, and feeling of rest. |
4、口罩、口罩內(nèi)皮膚和對受限的耐受性。 |