本人是新手,最近學(xué)習(xí)此方自用。但有疑問一直沒有解決,希請(qǐng)各位老師不吝指點(diǎn)。
【當(dāng)歸四逆湯】當(dāng)歸三兩桂枝三兩芍藥三兩細(xì)辛三兩通草二兩甘草二兩炙大棗二十五枚擘以上七味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。【當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯】【組成】于前湯內(nèi)加吳茱萸兩升,生姜半斤。以上九味,以水六升,清酒六升和,煮取五升,去滓,分溫五服。這個(gè)大概是此方比較常見的劑量版本吧,桂本和宋本都是這樣。不過我卻同時(shí)也在一些地方看到了另外一個(gè)版本是加
吳茱萸半升,生姜三兩(不知道是出自哪個(gè)本子),哪個(gè)才是正確的原方??
我是按照原方原量喝的,分了三天(如果日三服就是兩天了?)。一兩15.6克,包括細(xì)辛的用量,效果很好。只是關(guān)于吳茱萸的劑量問題一直沒有搞清楚。
據(jù)資料說李可老中醫(yī)認(rèn)為吳茱萸一升為50克。加的吳茱萸生姜,兩個(gè)版本的都喝過,覺得前一個(gè)的吳茱萸的量大了一點(diǎn),而后一個(gè)又太小了。所以自己琢磨著就實(shí)際稱量了一下,發(fā)現(xiàn)如果按200ml的體積,應(yīng)該在100克左右。好像是個(gè)很簡(jiǎn)單卻又很嚴(yán)重的問題。有人稱過嗎??
如果按照一升100克,取半升50克的話,大致剛好。那么會(huì)不會(huì)這后一個(gè)版本才是真正的原方呢?