中醫(yī)專業(yè)英語既是一門語言工具課,又具有交叉學(xué)科的性質(zhì)。其教學(xué)目的是為了提高學(xué)生閱讀中醫(yī)專業(yè)英語的能力,進(jìn)而使學(xué)生能用英語準(zhǔn)確地表達(dá)中醫(yī)學(xué)知識。由于目前這門課的教材尚未統(tǒng)一,教學(xué)還不夠成熟,因而有必要作進(jìn)一步的探討和改進(jìn)。本文僅就其文化背景教學(xué)問題作一探討。
中醫(yī)學(xué)是一門根植于中國傳統(tǒng)文化的醫(yī)學(xué),有著豐富的文化內(nèi)涵。中醫(yī)學(xué)理論體系是在中國傳統(tǒng)文化觀念、思維方式作用下形成的,它不同于西醫(yī)學(xué),沒有什么現(xiàn)代科學(xué)術(shù)語,卻有大量的中國文化哲學(xué)術(shù)語。如果不從傳統(tǒng)文化背景上去講解,只從概念出發(fā)講幾條定義,那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,況且,教科書、工具書上的定義也還有可斟酌之處。因此,只有從這些概念術(shù)語發(fā)生、發(fā)展的文化源流、文化背景入手,才能真正把握中醫(yī)概念術(shù)語以及學(xué)說的內(nèi)涵和本質(zhì)。特以“氣”(qi)、“陰陽”(yinyang)為例作一說明。
1Qi(氣)
Qi是“氣”的漢語拼音,已成為英語的通用譯法,這是考慮到“氣”概念的特殊性而然。雖然翻譯問題解決了,但對它的界定卻成了問題。《漢英醫(yī)學(xué)大詞典》將它解釋為:①體內(nèi)流動著的富有營養(yǎng)的精微物質(zhì):refined nutritive substance flowing within the body;②臟腑組織的功能:generally denoting the function of the internal or gans and tissues;③溫病辨證的一個部位或階段:one of affected phases or stages in acute febrile disease。有的教材稱“氣”為生命力(the energy of life)。Qi is one of the fundamental concepts of Chinese thought. The manifestation of any invisible force is calledQi(氣是中國人思維的一個基本概念。用肉眼看不到的任何一種力都被稱之為“氣”)。上述界說都不夠全面。如果僅停留在這些定義的介紹上,那么學(xué)生們尤其是外國人對“氣”的內(nèi)涵就無法把握準(zhǔn)確,對“氣”的幾種意義之間的關(guān)系也難以弄清。因而有必要從文化背景上作出說明。
“氣”原本是中國古代哲學(xué)的重要范疇,被古代多數(shù)哲學(xué)家用來說明宇宙的本源、世界的本質(zhì)!皻狻弊旨坠俏囊呀(jīng)出現(xiàn),原指氣體狀態(tài)的存在物,如云氣、蒸氣、煙霧、風(fēng)等!皻狻备拍钤诠偶墨I(xiàn)中最早見于《國語·周語》,西周末期周幽王二年(公元前780年)伯陽父以“氣”解釋地震。春秋時代,老子、孔子都講述過“氣”。戰(zhàn)國時代,《管子》、《孟子》、《莊子》、《荀子》都講“氣”,而且大都是從哲學(xué)上講的。到了漢代,“氣”已是一個說明宇宙本體的重要范疇,繼《管子》“精氣”學(xué)說之后出現(xiàn)了“元氣”學(xué)說。
從“氣”內(nèi)涵的演變過程看,經(jīng)過了一個從有形到無形,從實體到抽象的轉(zhuǎn)變過程,即從云、風(fēng)、霧等自然界中的空氣、氣體引申為一切無形的精微物質(zhì),從精良的粟米(“氣”)引申為萬物之精華(“精氣”),從構(gòu)成宇宙萬物的具體材料引申為宇宙生命的超形態(tài)基本因素,天地萬物相互感應(yīng)的中介。作為哲學(xué)范疇的“氣”具有超形態(tài)性、動態(tài)性、連續(xù)性、普遍性等特點。
中醫(yī)學(xué)借用哲學(xué)的“氣”范疇,“氣”在中醫(yī)學(xué)中得到了十分廣泛的運用,《黃帝內(nèi)經(jīng)》使用“氣”字高達(dá)近三千次,“氣”的涵義也變得十分復(fù)雜,但只要了解了“氣”概念演變的文化背景,就不難作出判斷和解釋。總體來說,“氣”在中醫(yī)學(xué)中是一個說明人體生命現(xiàn)象的概念,它既保留有哲學(xué)“氣”范疇的基本內(nèi)涵和特征,又有自己的特殊涵義。人體生命的本質(zhì)、動力以及生成活動規(guī)律都被中醫(yī)視為“氣”以及“氣”的生化過程,人體的生理功能、生理結(jié)構(gòu)、病理變化也都被中醫(yī)用“氣”加以說明。一般都認(rèn)為“氣”既是生命的精微物質(zhì)又是生命的功能,但往往將兩者割裂開來,這是不對的。從哲學(xué)文化上考察,中國傳統(tǒng)思維中具有一種“體用不分”的傾向,作為物質(zhì)的“氣”與作為功能的“氣”是不可分割的,物質(zhì)的“氣”體現(xiàn)為功能的“氣”,功能的“氣”依附于物質(zhì)的“氣”!稘h英醫(yī)學(xué)大詞典》及一般教科書(包括中醫(yī)教科書)對“氣”的界說往往沒有闡明這種關(guān)系,其根本原因就是忽略了中國傳統(tǒng)文化背景知識。
[1] [2] 下一頁 轉(zhuǎn)帖于 醫(yī)學(xué)全在線 gydjdsj.org.cn
廣告加載中.... |