北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國(guó)醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國(guó)|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:考研英語二試題詳細(xì)解析-Reading Comprehension
    

2012考研英語二試題詳細(xì)解析-Reading Comprehension


  Text 4

  一。文章梗概:

  2012年的text4與這套試卷中的其他文章一樣來自于國(guó)外的主流媒體。這篇文章是來自于美國(guó)《美國(guó)大西洋月刊》網(wǎng)站http://www.theatlantic.com的一篇文章,發(fā)表時(shí)間是2010年的3月。當(dāng)時(shí)的美國(guó)處于次貸危機(jī)所帶來的衰退的尾聲,失業(yè)率居高不下。該文章作者Don Peck曾多次以衰退為題撰寫文章,以通過自己的文章對(duì)于公眾有所幫助。所以通讀這篇以《How a New Jobless Era Will Transform America?》為題目的文章,我們并沒有看到如普通美國(guó)民眾的那種氣餒和失望的情緒,反而作者客觀的在分析著失業(yè)對(duì)于美國(guó)人的潛移默化。但是,我們也同樣要注意的是,作者不是目的樂觀,而是看到好的,也看到壞的,非?陀^的分析著相關(guān)事實(shí)。

  二。解題分析:

  第36 題:

  1. 題干分析:

  By saying “to find silver linings” (Line 1,Para.2)the author suggest that the jobless try to___。

  通過對(duì)于題干的分析,這是一道詞組或者說是詞義的推理題目。要求考生,通過劃線的詞組來推斷作者的建議。

  我們注意的是該題的出題位置,是在第二段的第一行,這使得很多同學(xué)心里上放松了對(duì)于第一段落的重視。如果真的如此,則考生便陷入了出題人的陷阱。因?yàn)槌鲱}人之所以設(shè)計(jì)考點(diǎn)在此,便是通過對(duì)于第二段首句的考察來進(jìn)行大綱所要求的對(duì)于上下文內(nèi)在結(jié)構(gòu)的理解的考察。即,第二段的內(nèi)容是如何通過此句與文章的第一個(gè)段落聯(lián)系在一起的。

  所以這道題的解題區(qū)域(相關(guān)解釋詳見同上)不僅包括該段落后續(xù)內(nèi)容,也包含了上一段落的最后幾個(gè)部分。

  在此,有一些同學(xué)基礎(chǔ)很好,能夠知道“to find silver linings”在英語中有著一個(gè)固定含義,即“尋找一線生機(jī)”。于是便開始積極的且急急的去對(duì)應(yīng)答案選項(xiàng)解答題目。

  殊不知,考研的出題人本就是不想讓你知道這詞或是詞組的意思的,這樣你才能返回文章,通過閱讀得到含義,實(shí)現(xiàn)考試的目的。于是,哪些同學(xué)有“可能反被聰明誤”而錯(cuò)選答案而失去分?jǐn)?shù)。

  故提醒各位考生們:

  (1)考研閱讀的原文是衡量答案的唯一標(biāo)準(zhǔn)!

  (2)一切與原文形同而意義不同的選項(xiàng)都是紙老虎!

  3.研讀解題:

  結(jié)合文章研讀選項(xiàng):

  [A]seek subsidies from the government

  A選項(xiàng)解讀:從政府尋求補(bǔ)助金。

  該選項(xiàng)在文章中沒有提及,直接排除。

  [B]explore reasons for the unemployment

  B選項(xiàng)解讀:探索失業(yè)的理由。

該選項(xiàng)在文中有“Many said that unemployment”中有相同體現(xiàn),但是與所謂原因沒有關(guān)系,故排除。

  [C]make profits from the troubled economy

  C選項(xiàng)解讀:從困窘的經(jīng)濟(jì)中得利。

  該選項(xiàng)看起來有原文呼應(yīng):“ while extremely painful, had improved them in some ways; they had become less materialistic and more financially prudent; they were more aware of the struggles of others!钡,研讀之下,發(fā)現(xiàn),并沒有選項(xiàng)中的“profit”“獲利”一詞,只是說人們有了一些積極的改變。所以不能選擇,獲利,盈利。

  故,綜合分析只有“[D] look on the bright side of the recession”,解讀為:看到衰退中光明的一面。符合原文。選擇為正確答案。

  第37題:

  1. 題干分析:

  According to Paragraph 2,the recession has made people_____。

  該題為:段落細(xì)節(jié)題。注意關(guān)鍵點(diǎn)“made people”。

  此題與第一題出題區(qū)域結(jié)合較為緊密,故在解題時(shí),應(yīng)避免與第一題相同的答案。如果答案相同,則意味著出題重復(fù)。這不符合考試大綱對(duì)于出題人的基本要求。

  2.研讀解題:

  結(jié)合文章研讀選項(xiàng):

  [A] realize the national dream

  A選項(xiàng)解讀:實(shí)現(xiàn)了民族的夢(mèng)想(美國(guó)夢(mèng))。

  在文中,有相關(guān)的體現(xiàn)在于:awoken us from our national fever dream of easy riches and bigger houses,這與選項(xiàng)內(nèi)容不符合,屬于同形不同義,排除。

  [B]struggle against each other

  B選項(xiàng)解讀:彼此爭(zhēng)斗。

  這在原文中有:they were more aware of the struggles of others體現(xiàn),但是這只是說有了一種意識(shí),而不是真的“each other”的與任何人都去“struggle against”,故屬于同形不同義,排除。

  [C]challenge their lifestyle

  C選項(xiàng)解讀:挑戰(zhàn)了他們的生活方式。

  該選項(xiàng)符合文章中的相關(guān)內(nèi)容,與題干結(jié)合有歧義,即人們自己挑戰(zhàn)自己的生活方式。實(shí)際上,原文所提及的一些題改變是人們迫不得已的重新思考的結(jié)果,而不是人們自主的挑戰(zhàn)。所以,排除此選項(xiàng)。

  [D]reconsider their lifestyle

  D選項(xiàng)解讀:重新思考他們的時(shí)候方式。

  文章中“had improved them in some ways”;“they had become less materialistic and more financially prudent; they were more aware of the struggles of others!;“At the very least, it has awoken us from our national fever dream of easy riches and bigger houses, and put a necessary end to an era of reckless personal spending”都是一種基于改變的思考,故選D選項(xiàng)。

  第38題

  1. 題干分析:

  Benjamin Friedman believed that economic recession may_____。

  該題為:事實(shí)細(xì)節(jié)題,關(guān)鍵點(diǎn)在:BF。問的是他的相信。只要找到BF此人,研讀其觀點(diǎn),便可解題。

  2.研讀解題:

  通讀原文,BF的主張出現(xiàn)在第三段第二句,一直到該段落內(nèi)容結(jié)束都是其觀點(diǎn):Benjamin Friedman argues that both inside and outside the U.S. , lengthy periods of economic stagnation or decline have almost always left society more mean-spirited and less inclusive, and have usually stopped or reversed the advance of rights and freedoms. Anti-immigrant sentiment typically increases, as does conflict between races and classes。

  結(jié)合文章研讀選項(xiàng):

  [A]impose a heavier burden on immigrants

  A選項(xiàng)解讀:加重外來移民的負(fù)擔(dān)。

  原文中表述如下:Anti-immigrant sentiment typically increases即反移民的情緒增加,但是這不是移民的負(fù)擔(dān),所以與上題的多干擾項(xiàng)一樣,屬于同形不同義,排除。

  [B]bring out more evils of human nature

  B選項(xiàng)解讀:使顯示出更多的人性的罪惡。

  通過對(duì)“engthy periods of economic stagnation or decline have almost always left society more mean-spirited and less inclusive, and have usually stopped or reversed the advance of rights and freedoms. Anti-immigrant sentiment typically increases, as does conflict between races and classes!钡木C合,可以確定,此選項(xiàng)為正確選項(xiàng)。

  “[C]Promote the advance of rights and freedoms,C選項(xiàng),推動(dòng)權(quán)力和自由的進(jìn)步”以及“[D]ease conflicts between races and classes,D選項(xiàng),緩和各個(gè)種族與各個(gè)階級(jí)之間的沖突”明顯與原文“stopped or reversed the advance of rights and freedoms!币约啊癲oes conflict between races and classes”不符合,所以排除。故,答案為B選項(xiàng)。

  第39題

  1. 題干分析:

  The research of Till Von Wachther suggests that in recession graduates from elite universities tend to _____。

  可以翻譯為:對(duì)于TVW的研究建議在衰退中的名牌大學(xué)的畢業(yè)生傾向于______。

  關(guān)鍵點(diǎn)在于:“TVW”和“elite universities ”。需要知道名牌大學(xué)生在衰退中的情況。

  2.研讀解題:

  第39題,“TVW”定位在第四段第二句,“elite universities”定位在同句,所以該句一直到最后都是解題區(qū)域:The research of Till Von Wachter, the economist in Columbia University, suggests that not all people graduating into a recession see their life chances dimmed: those with degrees from elite universities catch up fairly quickly to where they otherwise would have been if they had graduated in better times; it is the masses beneath them that are left behind。

  第39題,結(jié)合文章研讀選項(xiàng):

  [A]lag behind the others due to decreased opportunities

  A選項(xiàng)解讀:由于缺少機(jī)會(huì)而落后于其他人。

  文章中有“decrease opportunities to cross them”,但是此句,只是在討論前面的核心點(diǎn)“class divides”,而不是有關(guān)于“elite universities”。

  而“l(fā)eft behind”所在“ it is the masses beneath them that are left behind!边@一句是一個(gè)明顯的強(qiáng)調(diào)句型,還原為原句后是:the masses beneath them are left behind. 其中them指代前面的“those with degrees from elite universities”即題干中的名牌大學(xué)生。故該句翻譯成:在名牌大學(xué)之后的大眾們被拋在后面。

  所以,名牌大學(xué)生沒有因?yàn)闄C(jī)會(huì)少而落后,故屬于同形不同義,排除。

  [B]catch up quickly with experienced employees

  B選項(xiàng)解讀:以很快趕上了經(jīng)驗(yàn)豐富的員工。

 原文中有:those with degrees from elite universities catch up fairly quickly to where they otherwise would have been if they had graduated in better times。其“catch up quickly with ”對(duì)象是“where they have been”,而非人,所以,排除不選。

  [C]see their life chances as dimmed as the others’

  C選項(xiàng)解讀:和其他人一樣把他們的生活機(jī)會(huì)看的很暗淡。

  根據(jù)原文,同樣可以知道,他們不會(huì)如同其他人一樣,所以排除。

  [D]recover more quickly than the others

  D選項(xiàng)解讀:比其他人回復(fù)的更快速。

  在原文中的“those with degrees from elite universities catch up fairly quickly to where they otherwise would have been if they had graduated in better times; it is the masses beneath them that are left behind!闭f明,第一名牌大學(xué)生會(huì)去到在較好的時(shí)代不能去到的高度,其次他們可以超過其他人,所以,答案為,他們恢復(fù)的更快。

  第40題,

  1. 題干分析:

  The author thinks that the influence of hard times on society is____。

  該題是作者觀點(diǎn)題。該題可翻譯為:作者認(rèn)為艱難的時(shí)光對(duì)于社會(huì)的影響是______。

  作者觀點(diǎn)態(tài)度題可以從全文來解決,也可以找到相關(guān)的定位點(diǎn)來解決,故不做過多分析。

  2.研讀解題:

  第30題,在文章中不好確定,但全文前四個(gè)段落都已出題,唯獨(dú)最后一個(gè)段落沒有出題,根據(jù)出題區(qū)域不重復(fù)的原則(相見同上),所以研讀選項(xiàng)后,將重點(diǎn)研讀最后一個(gè)段落。

  [A]certain

  A選項(xiàng)解讀:確定的。

  [B]positive

  B選項(xiàng)解讀:積極地。

  [C]trivial

  C選項(xiàng)解讀:瑣碎的。

  [D]destructive

  D選項(xiàng)解讀:毀滅的。

  C選項(xiàng)與D選項(xiàng),屬于負(fù)面選項(xiàng),縱觀全文,內(nèi)容較為可觀且積極,所以負(fù)面的選項(xiàng),應(yīng)該排除,其實(shí)這也好理解,就是如果真的是全負(fù)面的影響,美國(guó)人民可能就失去活下去的勇氣了……

  而,很多同學(xué)會(huì)被B選項(xiàng),積極地,所迷惑,原因是文中提及了很多好一點(diǎn)的內(nèi)容,但是,在文章中的最后一段有原文:We will have to wait and see exactly how these hard times will reshape our social fabric. But they certainly will reshape it, and all the more so the longer they extend。

  所以,答案為A選項(xiàng),確定的。即作者認(rèn)為是有影響的,但是影響的最終結(jié)果,仍需等待。

  Part  B

  41. Petrarch出現(xiàn)在文章第二段第二行“In 1337, Petrarch began work on his rambling writing De Viris Illustribus - On Famous Men, highlighting the virtus (or virtue) of classical heroes!备鶕(jù)此句的提示,Petrarch強(qiáng)調(diào)英雄美德。正確答案為A。

  42.該題可定位于文章第二段第五行“This was the biographical tradition which Niccolo Machiavelli turned on its head.In The Prince, the championed cunning, ruthlessness, and boldness, rather than virtue, mercy and justice, as the skills of successful leaders!庇纱丝芍狽iccolo Machiavelli的態(tài)度是反對(duì)美德作為成功人士的必要成分。根據(jù)此句的提示,正確答案為F。

  43. 該題可定位于文章第三段第三行“By contrast, the Victorian author Samual Smiles wrote Self-Help as a catalogue of the worthy lives of engineers , industrialists and explores !盨amual Smiles 描寫了工程師們、企業(yè)家們和探險(xiǎn)家們有價(jià)值的生活。根據(jù)此句的提示,正確答案為G。

  44. Thomas Carlyle出現(xiàn)在文章第四段第二行“These epochal figures represented lives hard to imitate, but to be acknowledged as possessing higher authority than mere morals!庇纱说弥猅homas Carlyle的觀點(diǎn)在于劃時(shí)代的人物的生活很難模仿。因此,正確答案為C。

  45.Marx and Engels主張Communist Manifesto共產(chǎn)黨宣言,可定位于第五段第二行,“And history should be the story of the masses and their record of struggle!睔v史應(yīng)該是人民大眾的故事,他們斗爭(zhēng)的記錄。因此,正確答案為E。

  Part  C

  今年英語(二)的翻譯部分與前兩年一樣,都是一篇小短文,由兩段組成。從語法方面,較長(zhǎng)的句式結(jié)構(gòu)考到四個(gè),并且難度角度講,比前兩年略微偏難一點(diǎn),其中考到了三個(gè)定語從句,非謂語動(dòng)詞做定語和伴隨狀語,虛擬語氣等。而詞匯方面,考到了“硅谷”、“人才流失”等專有名詞。

  【參考譯文】

  當(dāng)發(fā)展中國(guó)家的人們提起對(duì)移民的擔(dān)憂,他們通常是在擔(dān)心本國(guó)最優(yōu)秀、最聰明的人前往發(fā)達(dá)國(guó)家的“硅谷”、醫(yī)院和大學(xué)之后本國(guó)的前景。英國(guó)、加拿大和澳大利亞這樣的國(guó)家給予了大學(xué)畢業(yè)生優(yōu)先的移民政策,試圖吸引的就是這些優(yōu)秀的勞動(dòng)者。

  大量調(diào)查表明,發(fā)展中國(guó)家中受過良好教育的人們更傾向于移民。2004年,一項(xiàng)對(duì)印度家庭的大規(guī)模調(diào)查顯示,接近40%的印度移民接受過高中以上的教育,而年齡在25歲以上的印度人當(dāng)中受過高中以上教育的人只有3.3%。“人才流失”一直困擾著落后國(guó)家的政策制定者。他們擔(dān)心這種狀況會(huì)損害本國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,使其失去急需的技術(shù)人才,而這些人本應(yīng)當(dāng)留在國(guó)內(nèi)教書、行醫(yī),并創(chuàng)造出新的先進(jìn)產(chǎn)品讓本國(guó)的工廠生產(chǎn)制造。

  These are the kind of workers that countries like Britain, Canada and Australia try to attract by using immigration rules that privilege college graduates。

  【解析】本句主干為These are the kind of workers,主語these指代的是第一句中前往發(fā)達(dá)國(guó)家的本國(guó)人才。后為that引導(dǎo)的定語從句,修飾workers,從句的主語為countries,其后like Britain, Canada and Australia,為介詞短語做后置定語,從句謂語部分為try to attract,后跟介詞短語做方式狀語,其中又套that引導(dǎo)的定義從句,修飾immigration rules。

  They fear that it hurts their economies, depriving them of much-needed skilled workers who could have taught at their universities, worked in their hospitals and come up with clever new products for their factories to make。

  【解析】本句that引導(dǎo)的賓語從句當(dāng)中,考查到了現(xiàn)在分詞做伴隨狀語,其中又套了who引導(dǎo)的定語從句,定語從句中動(dòng)詞為虛擬語氣。代詞it指代上句中的brain drain,意為“人才流失”。

專家預(yù)測(cè)2012年考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線

2012年考研政治真題及答案解析(完整版)

2012考研西醫(yī)綜合真題及答案解析、分?jǐn)?shù)線預(yù)測(cè)

2012考研英語真題、參考答案估分及點(diǎn)評(píng)

2012年考研查分時(shí)間與調(diào)劑信息》》》

上一頁(yè)  [1] [2] [3]  下一頁(yè)

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)