網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)英語 > 中醫(yī)英語 > 中醫(yī)基礎(chǔ) > 正文:中醫(yī)常用詞匯英文翻譯02
    

中醫(yī)英語常用詞匯英文翻譯02

氣化不利 dysfunction of qi in transformation

畏寒喜熱 aversion to cold and preference for heat

氣分熱盛 excessive heat at qi phase

氣郁化熱 stagnation of qi transforming into heat

溫養(yǎng)臟腑 warming and nourishing the viscera

瘀血阻絡(luò) blood stasis obstructing the collaterals

清肺潤燥 clearing the lung and moistening dryness

破瘀通經(jīng) breaking blood stasis to promote menstruation

內(nèi)傷頭疼 headache due to internal injury

祛瘀 eliminating stasis, expelling stasis

逆?zhèn)?a class="channel_keylink" href="/tcm/2009/20090113022153_76470.shtml" target="_blank">心包 reverse transmission into the pericardium

氣不攝血 failure of qi to check the blood

寧心安神 calming the heart and tranquilizing the mind

血液循行 circulation of the blood

驚悸不安 palpitation due to fright

氣的運(yùn)動(dòng)形式 the moving styles of qi

血液生成不足 insufficient production of the blood

平肝止血 soothing the liver to stop bleeding

血液虧虛 deficiency of the blood

離經(jīng)之血 abnormal flow of the blood

津液的形狀、功能與分布 form, function, and distribution of the body fluid

氣血生化之源 source for the production and transformation of qi and blood

脈細(xì)無力 thin and weak pulse

肌膚干燥 dry skin

肌膚甲錯(cuò) squamous and dry skin

血脈調(diào)和流暢 smooth and normal flow of the blood

臟腑火熱熾盛 exuberant fire and heat in the viscera

機(jī)體正常水液 normal fluid inside the body

熱迫血分 heat invading the blood phase

氣滯津!etention of fluid due to stagnation of qi

寒凝氣滯 stagnation of cold and qi

身倦乏力 lassitude

氣滯血瘀 qi stagnation and blood stasis

傷津脫液 consumption and loss of the body fluid

津液的營養(yǎng)和滋潤作用 the nourishing and moistening functions of the body fluid

津液的生成、輸布和排泄 production, distribution, and excretion of the body fluid

腹痛拒按 unpalpable abdominal pain

脾的“散精”功能 the function of the spleen to “dissipate essence”

津液不足 insufficiency of the body fluid

水液停聚 retention of water

奇經(jīng)八脈 eight extraordinary vessels, eight extraordinary meridians

胃的“游溢精氣” the function of the stomach to “distribute essence”

津液生化匱乏 scanty production of the body fluid

津液的代謝平衡 the metabolic balance of the body fluid

熱盛耗傷津液 consumption of the body fluid due to excessive heat

風(fēng)為百病之長 wind is the leading factor in causing various diseases

水液代謝障礙 disturbance of water metabolism

氣隨津脫 exhaustion of qi due to loss of body fluid

水濕困脾 dampness encumbering the spleen

濡養(yǎng)肌膚 moistening and nourishing the skin

濕邪內(nèi)盛 exuberance of interior dampness

經(jīng)脈之!ea of meridians

脾虛水腫 edema due to spleen deficiency

滋養(yǎng)臟腑 moistening and nourishing the viscera

運(yùn)行全身氣血 transporting qi and blood in the whole body

十二經(jīng)別 twelve branches of meridians

聯(lián)絡(luò)臟腑肢節(jié) connecting with viscera, limbs and joints

經(jīng)別 divergent meridians

循行路線 running route

經(jīng)氣 meridian qi

十二正經(jīng) twelve regular meridians

十二皮部 twelve skin areas, twelve skin regions/divisions

經(jīng)隧阻滯 blockage of meridians

十二經(jīng)筋 twelve meridian tendons

經(jīng)穴 meridian acupoints, Jing-River acupoint

飲食勞倦 improper diet and overstrain

經(jīng)絡(luò)辨證 syndrome differentiation according to meridians

風(fēng)寒感冒 common cold due to wind-cold

經(jīng)絡(luò)感傳 meridian conduction, channel transmission

濕熱泄瀉diarrhea due to damp-heat

經(jīng)絡(luò)現(xiàn)象 meridian phenomena

內(nèi)生五邪 five endogenous pathogenic factors

經(jīng)絡(luò)阻滯 blockage of meridians

風(fēng)邪外襲 pathogenic wind attacking the superficies

舒筋活絡(luò) relaxing tendons and activating collaterals

游走性關(guān)節(jié)疼痛 migratory arthralgias

刺血療法 blood-pricking therapy

陽氣衰退 decline of yang-qi

外感六yin attacked by six climate pathogenic factors

六yin six climatic evils

感受寒邪 attacked by pathogenic cold

經(jīng)閉發(fā)腫 amenorrhea with edema

虛實(shí)夾雜 deficiency complicated with excess, asthenia complicated with sthenia

邪正盛衰 predominance or decline of pathogenic factors and healthy qi

寒性凝滯 cold tending to stagnate by nature

病癥的虛實(shí)變化 asthenia and sthenia changes of disease

腠理閉塞 blockage of muscular interstices

機(jī)體的抗病能力 body resistance

經(jīng)脈拘急收引 contraction of tendons

五心煩熱 feverish sensation over the five centers

濕邪困脾 pathogenic dampness encumbering the spleen

五心 five centers (palms, soles and chest)

疾病的發(fā)生、發(fā)展與變化 occurrence, development and changes of disease

生津安神 promoting the production of body fluid and tranquilizing the mind

體質(zhì)強(qiáng)弱 conditions of constitution

蓄血發(fā)黃 jaundice due to blood accumulation

氣血功能紊亂 dysfunction of qi and blood

脾陽不振 inactivation of spleen yang

陰陽偏盛大 relative predominance of yin and yang

陰虛生內(nèi)熱 yin deficiency generating interior heat

五志過極 extreme changes of emotions

熱極生風(fēng) extreme heat producing wind

精氣奪則虛 depletion of essence causing deficiency

七情內(nèi)傷 internal injury due to emotional disorder

陰陽互損 mutual consumption of yin and yang

飲食不節(jié) improper diet

真熱假寒 true heat and false cold

暴飲暴食 craputence

氣機(jī)郁滯不暢 stagnation of qi activity

神昏譫語 coma and delirium

津液代謝失!isorder of fluid metabolism

四診合參 combined use of the four diagnostic methods

寒熱往來 alternate attacks of chill and fever

精神活動(dòng) mental activities

津傷化燥 consumption of fluid transforming into dryness

面部表情 facial expressions

風(fēng)火脅痛 hypochondriac pain due to wind-fire

精充氣足 sufficient essence and abundant qi

口眼歪斜 wry mouth with distorted eyes, facial distortion

預(yù)后良好 favorable prognosis

濕濁內(nèi)生 endogenous turbid dampness

表情淡漠 apathetic facial expressions

虛火上炎 flaming of asthenia-fire

精神不振 dispiritedness

邪氣內(nèi)陷 internal invasion of pathogenic factors

神志不清 unconsciousness

大腸熱結(jié) retention of heat in the large intestine

輕宣潤燥 dispersing lung qi and moistening dryness

心脈瘀阻 blood stasis in the heart vessels

四肢抽搐 convulsion of the limbs

鏡面舌 mirror-like tongue

臟腑辨證 syndrome differentiation of viscera

饑不欲食 hunger without desire for food

病位與病性 location and nature of disease

脈有胃氣 pulse with stomach qi

表里同病 disease involving both the exterior and interior

清里泄熱 clearing away heat in the interior

風(fēng)熱眩暈 vertigo due to wind-heat

寒證化熱 cold syndrome transforming into heat syndrome

寒熱錯(cuò)雜 simultaneous occurrence of cold and heat

舌淡苔白而潤滑 light-colored tongue with white and slippery coating

表邪入里 invasion of the exterior pathogenic factors into the interior

祛風(fēng)解痙 expelling wind to relieve convulsion

外感胃脘痛 stomachache due to exogenous pathogenic factors醫(yī).學(xué)全.在.線網(wǎng)站gydjdsj.org.cn

惡寒與惡熱 aversion to cold and aversion to heat

潮熱盜汗 tidal fever and night sweating

口干唇裂 dry mouth with cracked lips

高熱譫妄 high fever with delirium

脈數(shù)無力 rapid and weak pulse

和血止痛 regulating blood to alleviate pain

寒邪郁而化熱 stagnation of pathogenic cold changing into heat

寒因寒用 treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature

未病先防 preventing measures taken before the occurrence of disease

熱因熱用 treating pseudo-heat syndrome with herbs of heat nature

補(bǔ)氣健脾 invigorating qi and strengthening the spleen

塞因塞用 treating obstructive syndrome with tonifying therapy

補(bǔ)血養(yǎng)心 enriching blood to nourish the heart

發(fā)汗解表 relieving exterior syndrome by diaphoresis

水氣凌心 water attacking the heart

風(fēng)熱乳蛾 tonsillitis due to wind-heat

心悸多夢 palpitation and dreaminess

痰飲咳嗽 cough due to fluid retention

血為氣母 the blood serving as the mother of qi

實(shí)熱蘊(yùn)結(jié) accumulation of sthenia-heat

調(diào)攝精神 regulating mental states

舒肝和胃 soothing the liver and harmonizing the stomach

血脈流暢 smooth circulation of blood

清熱瀉火 clearing away heat and reducing fire

關(guān)節(jié)通利 smooth movement of joints

疏風(fēng)泄熱 dispelling wind and reducing heat

氣機(jī)調(diào)暢 free activity of qi

行氣消瘀 activating qi to resolve stagnation

益壽延年 promoting longevity

養(yǎng)血潤腸 nourishing the blood and moistening the intestine

治病求本 treatment of disease must concentrate on the principle cause of disease

因時(shí)、因地、因人制宜 applying proper therapeutic measure in line with season, local conditions and individuality

急則治其標(biāo) relieving the secondary symptoms first in treating acute disease

緩則治其本 relieving the primary symptoms in treating chronic disease

通腑泄熱 purging fu-organs to eliminate heat

燥濕化痰 drying dampness and resolving phlegm

標(biāo)本兼治 treatment focusing on relieving both the secondary and primary symptoms

正虛邪實(shí) asthenia of healthy qi and sthenia of pathogenic factors

痰濕壅肺 accumulation of phlegm-dampness in the lung

血枯經(jīng)閉 amenorrhea due to blood exhaustion

祛蟲消積 removing parasites to eliminate accumulation

關(guān)于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學(xué)論壇 - 醫(yī)學(xué)博客 - 網(wǎng)絡(luò)課程 - 幫助
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2026, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證