味苦,溫、小寒,無毒。主五癃關格不通,利小便水道,療小兒癇,大人 ,仍自還神化。合雞子黃煎之,消為水,療小兒驚熱下痢。
陶隱居云∶李云∶是童男發(fā)。神化之事,未見別方。今俗中嫗母,為小兒作雞子煎用發(fā)雜熬,良久得汁與兒服,去痰熱,療百病。而用發(fā)皆取其父梳頭亂者爾。不知此發(fā) ,審是何物?且 字書記所無,或作蒜音,人今呼斑發(fā)為蒜發(fā),書家亦呼亂發(fā)為鬈,恐 即舜音也。童男之理,未或全明。唐本注云∶此發(fā) 根也,年久者用之神效。即發(fā)字誤矣。既有亂發(fā)及頭垢,則闕 明矣。又頭垢功劣于發(fā) ,猶去病用陳久者梳及船茹、敗天翁、蒲席皆此例。甄立言作KT (音總)。KT ,亦 也,字書無 字,但有發(fā)鬈。鬈,發(fā)美貌,作丘權音,有聲無質,則 為真者也。臣禹錫等謹按蜀本云∶gydjdsj.org.cn/zhicheng/《本經(jīng)》云∶仍自還神化。李云∶神化之事,未見別方。按《異苑》云∶人發(fā)變?yōu)轺X魚。神化之異,應此者也。日華子云∶發(fā),溫。止血悶血運,金瘡傷風,血痢,入藥燒灰,勿令絕過。煎膏,長肉消瘀血也。
陳藏器云∶生人發(fā)掛果樹上,烏鳥不敢來食其實。又人逃走,取其發(fā)于緯車上卻轉之,則迷亂不知所適矣。雷公云∶凡使之,是男子年可二十以來,無疾患,顏貌紅白,于頂心剪切者發(fā)是。凡于丸散膏中,先用苦參水浸一宿,漉出入瓶子,以火 之令通赤,放冷研用。肘后方∶治石淋。燒灰水服之,良。傷寒類要治黃。取燒灰,水服一寸匕,日三。
衍義曰∶發(fā) 與亂發(fā),自是兩等。發(fā) 味苦,即陳舊經(jīng)年歲者。如桔皮皆桔也,而取其陳者。
野狼毒、麻黃、吳茱萸、半夏、枳實之類,皆須陳者,謂之六陳,入藥更良。敗蒲亦然,此用之義耳。今人又謂之頭 。其亂發(fā)條中,自無用 之義,此二義甚明,亦不必如此過謂搜索。右以亂發(fā)如雞子大,無油器中熬焦黑,就研為末,以好酒一盞沃之,何首烏末二錢同勻攪,候溫灌之,下咽過一、二刻再灌,治破傷風及沐發(fā)中風,極效gydjdsj.org.cn。