在下冒昧,發(fā)起此貼,希望大家對于《
傷寒雜病論》原文進行深入的學習和分析,并能給此書多提些建議,以助此書之更加完善。
如果大家在讀書期間遇到此書中與其它版本中有別,又未有注釋說明的,請貼于此,咱們共同討論學習。
我先開個頭:
前幾天讀到原文72頁,“【7.98】 傷寒,有熱,少腹?jié)M,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,可不余藥,宜抵當丸。”
其中藍色字部分“可不余藥”,在宋本中為“不可余藥”,不知此處是排版之誤,還是原文即如此,望排版的同好能給予解答,謝謝。
-----------此帖的主旨,先要確定是要討論「桂本各版之間的校對」問題,還是「桂本/宋本」差別的問題。
前者的版本比較偏向?眴栴},后者的版本比較偏向?qū)W術(shù)觀點差異問題。后者(桂本/宋本)的差別太多了,可以先讀蔡老的《校評》。
-----------本版( 典籍整理專區(qū))似宜討論「桂本各版之間的校對」問題,「桂本/宋本」差別的問題似宜放在傷寒研習版討論,不過傷寒版的進度目前似乎還要等一等…。
[
Last edited by 古月 on 2006/10/11 at 22:04 ]
-----------民間校對版:
“【7.98】 傷寒,有熱,少腹?jié)M,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,可不余藥,宜抵當丸。”
廣 60版:待查(我手上沒有)
廣 80版:可不余藥
臺灣整合版:可不餘藥
會通版:不可余藥
白云閣版:不可餘藥
-----------鄙意以為“可不余藥”為是。
方后注:“右四味,搗分四丸,以水一升,煮一丸,取七合服之,晬時當下血。若不下者,更服!比羲幒蟛幌卵,更服;若藥后下血則可不再服,亦可不余藥。
-----------看來是發(fā)貼討論之目標有些不專一了。照此看來,應該以各個版本比較為意較妥。
在下從前看書,因條件所限,看的都是宋本為底本的,孤陋寡聞,讓大家見笑了。
-----------
Originally posted by zhangfor at 2006/10/12 12:45:
看來是發(fā)貼討論之目標有些不專一了。照此看來,應該以各個版本比較為意較妥。
在下從前看書,因條件所限,看的都是宋本為底本的,孤陋寡聞,讓大家見笑了。
其實不管是討論「桂本各版之間的校對」問題,「桂本/宋本」差別的問題,都很有必要。
以前者來說,以前大家在校對時也遇過許多問題,有的似乎仍待高人指點;
以后者來說 ,看宋本的人很多,這些學術(shù)問題是遲早要面對的。
樓主提出來是非常好的事,我只是多嘴提醒最好能界定一下本帖的主旨,以便讓討論比較有焦點…
另外,多謝志一先生提示,希望能常來指導。