2.3.2 “of” “for”和“in”的比較使用 在題名中 常常會(huì)遇到“××的××” 此處漢語(yǔ)的“的”在英語(yǔ)有兩個(gè)前置詞相對(duì)應(yīng) 即“of”和“for” 。其中“of”主要表示所有關(guān)系 “for”主要表示目的、(方法的)用途。例如[12 15]:(1)A design method of sliding mode robust controller with feed forward compensator is presented(提出了一種具有前饋補(bǔ)償?shù)幕t敯艨刂破髟O(shè)計(jì)方法)。句中的設(shè)計(jì)方法是用于設(shè)計(jì)滑模魯棒控制器的 所以要用表示用途的 “for” 而不是 “of” 。(2)Anesthetic management of carotid surgery. 其中的of應(yīng)為for.(3)Linear programming method of optimization of systems of partial differential equation. 應(yīng)改為L(zhǎng)inear programming method for optimization of partial differential equation systems. 第一個(gè)of改為for 并去掉第三個(gè)of.(4)對(duì)于題名“空氣中14C取樣器” 作者的意思是“采集空氣中14C的取樣器” 故應(yīng)該譯成“A Sampler for 14C in Air” 而不能譯為“14C Sampler in Air”(在空氣中的14C取樣器)。
2.4 系列題名問(wèn)題 系列題名(series title)是指主題名一樣 但文章序號(hào)和副題名不一樣的系列論文的題名(如 Studies on Bacteria. IV. Cell Wall of Staphylococcus aureus),F(xiàn)在多認(rèn)為不宜采用系列題名形式[1 17] 一是因?yàn)橹黝}名重復(fù) 并且系列論文的內(nèi)容重復(fù)部分也較多(如引言) 從而不夠簡(jiǎn)明;二是因?yàn)樽x者僅閱讀其中某一篇論文難以了解研究工作的全貌;其三是如果系列文章的一部分不被同一刊物接受發(fā)表 則有失連貫性 影響讀者閱讀。 對(duì)于讀者來(lái)說(shuō) 每篇論文都應(yīng)展示相對(duì)獨(dú)立的研究成果。因此作者應(yīng)盡可能將系列成果的文章獨(dú)立成文 分別發(fā)表。
2.5 題名中單詞的大小寫 題名中字母主要有全大寫、首字母大寫、每個(gè)實(shí)詞首字母大寫等三種形式。作者應(yīng)遵循相應(yīng)期刊的習(xí)慣.對(duì)于專有名詞首字母、首字母縮略詞、德語(yǔ)名詞首字母、句點(diǎn)(.)后任何單詞的首字母等在任何情況下均應(yīng)大寫[18 19]。
3 實(shí)例分析
根據(jù)科學(xué)引文索引(SCI)統(tǒng)計(jì)[20] 1993 ~ 2002年所發(fā)表的論文在同期被引超過(guò)3000次的論文共有12篇 下面試簡(jiǎn)要分析其中部分論文的題名。
Thompson J D et al l. CLUSTAL-W: improving the sensitivity of progressive multiple sequence alignment through sequence weighting position-specific gap penalties and weight matrix choice(CLUSTAL-W?通過(guò)序列加權(quán)、位點(diǎn)特異性空位罰分和加權(quán)矩陣選擇來(lái)提高漸進(jìn)的多序列對(duì)比的靈敏度)Nucleic Acid Research 1994 22(22): 4673-4680 被引9081次。作者用20個(gè)詞(計(jì)163個(gè)字符)準(zhǔn)確地表達(dá)了論文的多層意思:以最重要的詞CLUSTAL-W(在摘要中可知其為a new program)作為題名的開(kāi)頭 緊接著在冒號(hào)后解釋CLUSTAL-W的目的是improving the sensitivity of progressive multiple sequence alignment 達(dá)到該目的的手段是through sequence weighting position-specific gap penalties and weight matrix choice。該題名重點(diǎn)突出、準(zhǔn)確清楚 但似欠簡(jiǎn)潔。
Altschul S F et al. Gapped BLAST and PSI-BLAST:A new generation of protein database search programs(空位BLAST(堿基局部對(duì)準(zhǔn)檢索)和特殊位置重復(fù)BLAST:新一代蛋白質(zhì)數(shù)據(jù)庫(kù)檢索工具)。 Nucleic Acid Research 1997 25(17): 3389-3402 被引7553次。作者采用主、副題名相結(jié)合的方式較醒目地給出了論文的主題:基于Position-Specific Iterated (PSI) 的gapped BLAST program 并在冒號(hào)后進(jìn)一步說(shuō)明PSI-BLAST是新一代的protein database search programs。