從結(jié)構(gòu)式醫(yī)學論文摘要實例分析淺談醫(yī)學論文摘要的寫作方法
一、為何采用結(jié)構(gòu)式論文摘要
醫(yī)學論文的摘要,是為了把探究工作的主要內(nèi)容以最簡練的文字予以先容,協(xié)助讀者對該工作的目的、設(shè)計及探究結(jié)果較快地得出概括性的理解。從而決定是否需閱讀全文。結(jié)構(gòu)式論文摘要具有固定格式,其撰寫格式和科研設(shè)計思維方法相一致,有助于作者理清思路,正確表達,甚至可促使作者在實驗設(shè)計開始時就明確各項內(nèi)容,使各部分更趨嚴密、公道,以得出正確結(jié)論。也便于國際間交流,可以轉(zhuǎn)載,易于傳播。
當前,醫(yī)學文獻數(shù)據(jù)庫除收錄論文題目外,同時收錄論文摘要。例如,美國國家醫(yī)學圖書館醫(yī)學文獻聯(lián)機檢索系統(tǒng)(MEDLINE)收集了全世界3600多種醫(yī)學期刊的數(shù)十萬條文獻醫(yī)學全.在.線gydjdsj.org.cn,其中包括中華醫(yī)學會系列雜志20余種。荷蘭醫(yī)學文摘(Excepta Medica)以收錄高質(zhì)量的文摘著稱,全部收錄論文摘要,按專業(yè)分冊出版。中國醫(yī)學科學院醫(yī)學信息探究中心在國家科委和衛(wèi)生部領(lǐng)導下,也建立了中國生物醫(yī)學文獻數(shù)據(jù)庫,收錄1990年以來刊登在國內(nèi)期刊的論著中、英文題目及中文摘要,并制成數(shù)據(jù)庫光盤系統(tǒng)。各種數(shù)據(jù)庫的建立,無疑加快了國內(nèi)外信息的傳播,節(jié)省了讀者的時間,便于更及時把握最新的科研動態(tài)。為此,寫好論文摘要至關(guān)重要。
二、結(jié)構(gòu)式論文摘要的基本寫作方法
結(jié)構(gòu)式論文摘要包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四部分。由于多數(shù)國外讀者不能看懂論著全文,所以,英文摘要內(nèi)容應(yīng)較中文摘要更全面。具體字數(shù)可根據(jù)不同期刊或征文的要求而定,中文摘要一般在200字以內(nèi)。英文摘要字數(shù)為150~400個英文單詞。中英文摘要各項內(nèi)容基本相同。分述如下摘要:
1.目的(Objective)摘要:直接了當?shù)卣_說明探究目的或所闡述的新題目。如題目已清楚表明,則摘要中可以不重復(fù)。亦可以在摘要開始,扼要說明提出新題目的背景。英文常以動詞不定式“To 動詞原形”開頭。常用英文表達方式摘要:To investigate...and...;To assese...;To determine whether...;To study...;To examine...;To evaluate ... and compare...;To improve...;To describe...;To explore....;To clarify;To identify ...;To localize ...等。
2.方法(Methods)摘要:對探究的基本設(shè)計加以描述。包括診斷標準、分組情況及隨訪時間;探究對象的數(shù)目及特征,以及對在探究中因副功能或其它原因而撤消的探究對象數(shù)目;觀察的主要變量及主要的探究方法;治療手段包括使用方法及功能時間等。若為臨床探究醫(yī)學全.在.線gydjdsj.org.cn,需說明是前瞻性隨機對比探究或回顧性分析。方法學探究要說明新的或改進的方法、設(shè)備、材料,以及被探究的對象(動物或人)。英文常需要用完整的被動或主動結(jié)構(gòu)句子,動詞用過往時態(tài)。常用英文表達方式摘要:A randomized, double blind,placebo controlled trial was performed;A case control study;A prospective clinical study;We retrospectively analyzed...;We studied ...等。