醫(yī)學(xué)全在線
醫(yī)學(xué)全在線首頁-醫(yī)師-藥師-護(hù)士-衛(wèi)生資格-高級職稱-考試題庫-網(wǎng)校-考研-圖譜-下載-招聘  
分類
國家級省級浙江省各省雜志
科技核心北大核心CSCDCSCD擴(kuò)展
工具
期刊知識寫作指導(dǎo) 論文投稿推薦期刊
期刊驗(yàn)證論文檢測 錄用通知往期目錄
SCI
SCI指導(dǎo)影響因子
期刊點(diǎn)評基金動態(tài)
其它
經(jīng)濟(jì)教育計算機(jī)
建筑體育農(nóng)業(yè)
北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|寧夏|內(nèi)蒙古|河南
四川|重慶|貴州|云南|遼寧|吉林|廣東|廣西|海南|陜西|甘肅|新疆|青海|衛(wèi)生部直屬|黑龍江|兵團(tuán)
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)論文 > 寫作指導(dǎo) > 正文:醫(yī)學(xué)論文英文摘要書寫技巧有哪些
    

醫(yī)學(xué)論文英文摘要書寫技巧有哪些

來源:本站原創(chuàng) 更新:2013-5-14 論文投稿平臺

醫(yī)學(xué)論文英文摘要書寫技巧

隨著醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展,為滿足對外交流的需要,國家同一規(guī)定,公然發(fā)表的學(xué)術(shù)論文應(yīng)附有英文摘要。 英文摘要的內(nèi)容要求和中文摘要一樣,包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四部分。但是,英文有其自身特征,最主要的是中譯英時往往造成所占篇幅較長,同樣內(nèi)容的一段文字,若用英文來描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰寫英文摘要更應(yīng)注重簡潔明了醫(yī)學(xué)全.在.線gydjdsj.org.cn,力爭用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,對所把握的資料進(jìn)行精心篩選,不屬于上述"四部分"的內(nèi)容不必寫進(jìn)摘要。第二,對屬于"四部分"的內(nèi)容,也應(yīng)適當(dāng)取舍,做到簡明扼要,不能包羅萬象。比如"目的",在多數(shù)標(biāo)題中就已初步闡明,若無更深一層的目的,摘要完全不必重復(fù)敘述;再如"方法",有些在國外可能早已成為常規(guī)的方法,在撰寫英文摘要時就可僅寫出方法名稱,而不必逐一描述其操縱步驟。 

中英文摘要的一致性主要是指內(nèi)容方面的一致性,目前對這個新題目的熟悉存在兩個誤區(qū),一是以為兩個摘要的內(nèi)容"差未幾就行",因此在英文摘要中隨意刪往中文摘要的重點(diǎn)內(nèi)容,或隨意補(bǔ)充中文摘要所未提及的內(nèi)容,這樣很輕易造成文摘重心轉(zhuǎn)移,甚至偏離主題;二是以為英文摘要是中文摘要的硬性對譯,對中文摘要中的每一個字都不敢遺漏,這往往使英文摘要用詞累贅、重復(fù),顯得拖沓、冗長。英文摘要應(yīng)嚴(yán)格、全面的表達(dá)中文摘要的內(nèi)容,不能隨意增刪,但這并不意味著一個字也不能改動,具體撰寫方式應(yīng)遵循英文語法修辭規(guī)則,符合英文專業(yè)術(shù)語規(guī)范,并照顧到英文的表達(dá)習(xí)慣。 選擇適當(dāng)?shù)臅r態(tài)和語態(tài),是使摘要符合英文語法修辭規(guī)則的條件。通常情況下,摘要中謂語動詞的時態(tài)和語態(tài)都不是通篇一律的,而應(yīng)根據(jù)具體內(nèi)容而有所變化,否則輕易造成理解上的混亂。但這種變化又并非無章可循,其中存在著如下一些規(guī)律摘要:  1、時態(tài)摘要:大體可概括為以下幾點(diǎn)。 1)敘述探究過程,多采用一般過往時!

2)在采用一般過往時敘述探究過程當(dāng)中提及在此過程之前發(fā)生的事,宜采用過往完成時。

3)說明某課題現(xiàn)已取得的成果,宜采用現(xiàn)在完成時!


[1] [2] [3] 下一頁

...
關(guān)于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 網(wǎng)絡(luò)課程 - 幫助
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會員實(shí)名網(wǎng)站 360認(rèn)證可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證