中國僑網(wǎng)消息:據(jù)加拿大《明報》報道,加拿大安省中醫(yī)師及針灸師管理局注冊總監(jiān)張關(guān)亮冰,3月31日晚在應(yīng)邀出席由加拿大中醫(yī)藥針灸學(xué)會舉辦的"中醫(yī)針灸立法事項說明會"時,重申當局日后將為業(yè)界設(shè)有祖輩法例,但是否容許用中文考試及填寫病歷,則仍有待進一步研究。
在會上的問答環(huán)節(jié)上,張關(guān)亮冰表示,日后是會設(shè)有祖輩法例的,過渡委員會目前正在制定當中,這包括在注冊條例之內(nèi)。但對于日后會否用中文考資格試及填寫病歷,她則顯得有保留。
張關(guān)亮冰稱,過渡委員會目前尚未定出日后是否要考資格評核試,但她認為,執(zhí)業(yè)始終是要用到英語,這是個現(xiàn)實需要的問題,因為英、法兩語是本國的官方語言,要把中醫(yī)發(fā)揚到主流、跟不同族裔的病人接觸、跟其它醫(yī)療專業(yè)合作,以及向保險公司申報保險時,始終都是要用到英語的。
張關(guān)亮冰希望業(yè)界日后盡量配合過渡委員會的工作,協(xié)助制定專業(yè)資格及草議規(guī)章的同時,在響應(yīng)問卷調(diào)查時,應(yīng)提供正確和真實的數(shù)據(jù),否則只會如早前一份的問卷結(jié)果,顯示高達85%的業(yè)者都表示懂英語,這實在難以讓當局了解業(yè)界的實際情況。
至于草議規(guī)章能否如期提交省府,張關(guān)亮冰表示,過渡委員會目前正在草議"注冊"及"專業(yè)操守"的兩大規(guī)章,預(yù)計注冊規(guī)章的大綱會在今年8月定出。她希望整套草案可如期出臺,趕緊在明年初進行公眾咨詢,然后于5月提交衛(wèi)生廳進行審批。
來源:中國僑網(wǎng)