北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:2013考研英語寫作考前須留意六個細節(jié)
    

2013年考研考前指導(dǎo):英語寫作須留意六個細節(jié)

2013考研在即,對于考研英語的復(fù)習(xí),大家都經(jīng)歷了詞匯、語法等基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí),應(yīng)該說有了堅實的基底,但這并不意味著英語寫作可以易如反掌,畢竟英語作文全靠實力,沒有實力不可能拿高分我們醫(yī)學(xué)全在線通過批改學(xué)員的作文發(fā)現(xiàn),即便是很有實力的考生,在英語寫作仍存在著質(zhì)量隱患。對此總結(jié)出考研英語寫作應(yīng)注意的細節(jié),為即將奔赴2013考研考場的同學(xué)們指點迷津。

考研英語寫作細節(jié)之詞匯與語法

考研英語寫作讓很多同學(xué)都很頭痛,有兩點原因:一為詞匯,二為語法。因為英語與漢語的區(qū)別是一詞多義,非常講究用詞準確而且正式。同時,英語的詞匯非常豐富,一個詞語通常都有許多同義詞和近義詞。考生如果平時注意積累并加以練習(xí)醫(yī)學(xué)線網(wǎng)站www.med126.com,就能夠在考試中熟練地加以運用。英文寫作也同樣非常講究語法,尤其是考研作文作為正式文體,需要注意以下幾點小細節(jié):

1.盡量少用縮寫形式。如don't, can't, won't應(yīng)寫為do not, cannot, will not等。

2.用更加正式的否定形式。如not… any應(yīng)寫為no, not… much 寫為 little, not many 寫做few等。

例如:He did not say any words。

He said no words

There are not many chances available。

There are few chances available。

3.盡量少用"etc.", "and so on"等表達方式。

例如:Activities include dancing, singing, etc。

Activities include dancing, singing, and other fun stuff。

4.盡量把副詞和動詞放在一起。

例如:Consequently we may arrive at the conclusion that…

We may consequently arrive at the conclusion that…

考研英語寫作細節(jié)之思維模式

“大部分學(xué)生在寫作英文作文的時候仍然會采用中文的思維方式,在構(gòu)思文章、段落,甚至是寫每一個句子的時候都先用中文想好,然后再用英文翻譯出來。”我們在歷次作文批改中發(fā)現(xiàn),這種做法導(dǎo)致的結(jié)果就是文章不僅行文不符合英文的規(guī)律,讀起來也讓人覺得非常不舒服。糾正中文思維習(xí)慣的關(guān)鍵依然在于培養(yǎng)英文語感,同時考生在平時的練習(xí)中也要 盡量讓自己用英文來思考。

尤其要注意的一點是,很多考生在考試過程中把一些中文的成語、諺語翻譯成英文,這種做法非常不好。因為大部分中國的成語和諺語在英文中沒有對應(yīng)的現(xiàn)成翻譯,考生貿(mào)然翻譯結(jié)果導(dǎo)致寫出來的英文非常拗口、且讓人不知所云。最好的辦法是直接掌握英文的諺語,并靈活運用到文章中。本書的最后一部分也會提供我們收集的 英文經(jīng)典諺語,以方便廣大考生之需。


[1] [2] [3] 下一頁

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號