北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:英語應(yīng)用文寫作:摘要寫作技巧及必背模板
    

考研英語寫作應(yīng)用文寫作:摘要寫作的技巧及必背模板

 

  第四節(jié)報告

  1.寫作攻略

  報告是下級部門就某件事情向上級部門和領(lǐng)導(dǎo)回報工作、反映情況、提出建議等使用的上行公文。就其內(nèi)容實質(zhì)來說,可分為信息類報告和分析類報告。信息類報告在日常事務(wù)中經(jīng)常發(fā)生,其目的是通報信息和情況,一般要求準確、正確、完整、簡明扼要。分析類報告在語言和格式上則更加正式、復(fù)雜,其目的在于對某問題或情況進行調(diào)查、研究、分析、評估或論證后提出結(jié)論,篇幅一般較長。報告的寫作主要有以下要求:

  (1) 寫好一份報告,撰寫人首先要對所要寫的內(nèi)容有充分的了解。寫作時,應(yīng)盡量多用被動語態(tài),少用第一人稱,以免主觀、冒昧。

  (2) 一般英文報告都可采用書信格式。

  (3) 報告要有明確的中心思想、清楚的段落層次和合理的結(jié)構(gòu)安排。

  2.必背模版句型

  The report is hereby made to ask for the approval of the board for the solution of the problem.

  請董事會批準這件事的解決方案。

  This report will summarize...

  本報告將總結(jié)……

  The report provides an introduction to...

  本報告介紹了……

  The operation on... is under smooth way.

  ……的運行很正常。

  This report only provides guidelines they can use to assess their own needs.

  本報告盡為他們評估自身需求提供一些指導(dǎo)。

  May I have your approval of...by the end of this month?

  月底之前我能得到您就……的批準嗎?

  We will fulfill the task ahead of time.

  我們將提前完成任務(wù)。

  Upon the request of the committee, weve conducted the report.

  應(yīng)委員會的請求,我們完成了這份報告。

  3.必背經(jīng)典范文

  To:Mr. Johnson

  From:Li Nan

  Subject:Ship Accident off West Coast of The Yangtze River,No Casualties.

  Date:April.4,2005 醫(yī)學(xué).全在線gydjdsj.org.cn

  Yesterday evening two boats collided in thick fog in The Yangtze River not far from Wu Han. One was a cargo ship carrying lumber,apparently on its way to The Yangtze River. The other was a National ferry on its regular run from Jiu Jiang to Wu Han.

  However,because of the weather conditions,the captains did not realize the danger until a few seconds before the collision took place. Consequently,there was no time for them to prevent the accident.

  Fortunately,there were no casualties among the crews or passengers,but both ships suffered badly damages.

  A spokesman for the port authorities said that a committee would be set up to determine the cause of the collision.

  Sincerely yours,

  Li Nan

  譯文

  收信人:約翰遜先生

  發(fā)信人:李楠

  主題:長江西岸撞船事故,無傷亡

  日期:2005年4月4日

  昨晚在距武漢不遠處,長江上的兩艘船在濃霧中相撞。其中一艘為裝運木材的貨船,正向長江駛來;另外一艘是國家渡船正從九江到武漢正常航行。

  但是由于惡劣的天氣,船長知道撞擊發(fā)生前幾秒才意識到危險。 結(jié)果根本沒有時間避免事故的發(fā)生。

  幸運的是船員和乘客都沒有傷亡,但船的損害相當(dāng)嚴重。

  船運部門發(fā)言人說會成立事故調(diào)查小組徹底調(diào)查事故原因。

  你誠摯的:李楠

上一頁  [1] [2] [3]  下一頁

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號