水蛭∶味咸,色黑,氣腐,性平。為其味成,故善入血分;為其原為噬血之物,故善破血;為其氣腐,其氣味與瘀血相感召,不與新血相感召,故但破瘀血而不傷新血。且其色黑下趨,又善破沖任中之瘀,蓋其破瘀血者乃此物之良能,非其性之猛烈也。《神農(nóng)本草經(jīng)》謂主婦人無(wú)子,因無(wú)子者多系沖任瘀血,瘀血去自能有子也。特是,其味咸為水味,色黑為水色,氣腐為水氣,純系水之精華生成,故最宜生用,甚忌火炙。
凡破血之藥,多傷氣分,惟水蛭味咸專入血分,于氣分絲毫無(wú)損。且服后腹不覺(jué)疼,并不覺(jué)開(kāi)破,而瘀血默消于無(wú)形,真良藥也。愚治婦女月閉 瘕之證,其脈不虛弱者,恒但用水蛭軋細(xì),開(kāi)水送服一錢,日兩次。雖數(shù)年瘀血堅(jiān)結(jié),一月可以盡消。
水蛭、虻蟲(chóng)皆為破瘀血之品。然愚嘗單用以實(shí)驗(yàn)之,虻蟲(chóng)無(wú)效,而水蛭有效。以常理論之,凡食血之物,皆能破血。然虻蟲(chóng)之食血以嘴,水蛭之食血以身。其身與他物緊貼,即能吮他物之血,故其破瘀血之功獨(dú)優(yōu)。
近世方書(shū),多謂水蛭必須炙透方可用,不然則在人腹中,能生殖若干水蛭害人,誠(chéng)屬無(wú)稽之談。曾治一婦人,經(jīng)血調(diào)和,竟不產(chǎn)育。細(xì)詢之,少腹有 瘕一塊。遂單用水蛭一兩,香油炙透,為末。每服五分,日兩次,服完無(wú)效。后改用生者,如前服法。一兩猶未服完, 瘕盡消,逾年即生男矣。惟氣血虧損者,宜用補(bǔ)助氣血之藥佐之。
或問(wèn),同一水蛭也,炙用與生用,其功效何如此懸殊?答曰∶此物生于水中,而色黑(水色)味咸(水味)
氣腐(水氣),原得水之精氣而生。炙gydjdsj.org.cn/yishi/之,則傷水之精氣,故用之無(wú)效。水族之性,如龍骨、牡蠣、龜板大抵皆然。故王洪緒《外科證治全生集》謂用龍骨者,宜懸于井中,經(jīng)宿而后gydjdsj.org.cn/zhuyuan/用之,其忌火可知,而在水蛭為尤甚。特是水蛭不炙,為末甚難,若軋之不細(xì),曬干再軋或紙包置爐臺(tái)上令干亦可。此須親自檢點(diǎn),若委之藥坊,至軋不細(xì)時(shí),必須火焙矣。西人治火熱腫疼,用活水蛭數(shù)條,置患處,復(fù)以玻璃杯,使吮人毒血,亦良法也。