又如:Severe Respiratory Tract Erosive Burns 可改為:Severe Erosive Burns of the Respiratory Tract
冗繁A 29-year-old Man with Miliary Pulmonary Patten on Radiologic Examination其實(shí)取后半部分文字文字作文題就夠了:Miliary Pulmonary Patten on Radiologic Examination
西方作者傾向于使用一個(gè)簡(jiǎn)短的句子作為問(wèn)題,句子多為省略句、簡(jiǎn)短的陳述句,也可以用疑問(wèn)句,顯得活潑而吸引人。國(guó)內(nèi)作者在寫文題時(shí)可以嘗試模仿西方作者的這種做法。
例如:
Long-Term Digitalis Therapy Improves left Ventricular Function in Heart Failure
不合邏輯
Prevention of Sudden Death……
介詞使用不當(dāng)
誤:Clinical Research of Dibutytryl Cyclic AMP in Psoriasis
正:Clinical Research on Dibutytryl Cyclic AMP in Psoriasis
誤:Insulinoma:Diagnostic and Therapeutic Experience with 60 Cases
正:Insulinoma:Diagnostic and Therapeutic Experience in 60 Cases
誤:Anesthetic Manangement of carotid Surgery
正:Anesthetic Manangement for carotid Surgery
誤:Surgery in Congenital Choledochus Cyst
正:Surgery for Congenital Choledochus Cyst
濫用縮略語(yǔ)
有些非常用縮略語(yǔ)如果不寫出全名常常會(huì)使讀者不知所措。另外,醫(yī)學(xué)中同一個(gè)略語(yǔ)可以有多種解釋,如Cv可以解釋為cardiovascular、costovertebral等。所以,文題要避免縮略語(yǔ),其目的顯而易見。