一. 英譯漢測(cè)試要求:
在一篇約400字的短文中有5個(gè)劃線部分(總計(jì)約150字), 考生應(yīng)根據(jù)上下文將各劃線部分譯成漢語(yǔ),譯文必須內(nèi)容準(zhǔn)確、完整、語(yǔ)言明白、字跡清楚,每一劃線部分為1小題,每小題2分,共10分,解題時(shí)間為25 -- 30分鐘。
二. 2013年英譯漢試題分析小結(jié):
2013年全國(guó)統(tǒng)考試卷英譯漢中考生失分主要原因有兩點(diǎn):
1) 宏觀方面:不能根據(jù)上下文的邏輯聯(lián)系來(lái)把握句子的內(nèi)含,不能根據(jù)句子的總體意思來(lái)引申、表達(dá)某些詞匯和詞組的含義。
2) 微觀方面:對(duì)詞義的掌握不夠到位醫(yī),學(xué)全,在線.搜集.整理gydjdsj.org.cn,對(duì)某些關(guān)鍵詞詞義理解有偏差。
三.預(yù)測(cè)2014年英譯漢考查句式結(jié)構(gòu)
1)定語(yǔ)從句的譯法:前置法/分譯法
2)what從句的譯法
3)while引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句
4)as…as/not as(so) …as…引導(dǎo)比較狀語(yǔ)從句譯法
5)后置定語(yǔ)的譯法:前置法 常譯為“……的+所修飾名詞”
6)倒裝句譯法