北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國(guó)醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國(guó)|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語(yǔ)復(fù)習(xí) > 正文:2013年考研英語(yǔ)讀譯參考復(fù)習(xí)資料四
    

2013年考研英語(yǔ)讀譯參考復(fù)習(xí)資料--袍澤之情

Brothers in arms

  袍澤之情

  Jun 29th 2006 | TORONTO

  From The Economist print edition

  RAY BLANCHARD, a researcher at Toronto's Centre for Addiction and Mental Health, was reviewing some data a few years ago when he noticed something odd: gay men seemed to have more older brothers than straight men.

  幾年前,多倫多毒癮與心理健康中心研究員雷 布朗夏爾在回顧一些數(shù)據(jù)時(shí)注意到一個(gè)奇怪的現(xiàn)象——同性戀男子的哥哥似乎比異性戀男子多。

  Intrigued—and sceptical—he decided to investigate. He recruited 302 gay men and the same number of heterosexual controls and inquired about their families. How many siblings[1] did they have, _______① what sex, and how had the births been spaced? How old had their gydjdsj.org.cn parents been when they had had them? Dr Blanchard found that only one detail seemed to predict sexual orientation: the more elder brothers a man had, the more likely he was to be gay. (1)Neither elder sisters nor younger siblings of either sex had any effect, but each additional elder brother increased his chance of being gay by about 33% from the population average of one man in 50.

  由于對(duì)此感到好奇和懷疑,他決定做個(gè)調(diào)查。他招募了302名同性戀男子和一樣多的異性戀男子,并問(wèn)及一些與家庭有關(guān)的問(wèn)題:有幾個(gè)兄弟醫(yī)學(xué)全在,線gydjdsj.org.cn,幾個(gè)姐妹,前后出生間隔多長(zhǎng)時(shí)間?出生時(shí)父母多大年齡?布朗夏爾博士發(fā)現(xiàn),預(yù)示性取向的似乎只有一個(gè)細(xì)節(jié):哥哥越多,成為同性戀的可能性就越大。姐姐以及弟妹的數(shù)量對(duì)某人的性取向沒(méi)有任何影響。一般而言,平均50個(gè)男人中就有1人可能成為同性戀,每多一位哥哥,此人成為同性戀的可能性就增加33%左右。

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)