北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國(guó)醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國(guó)|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:2013考研英語閱讀必殺技--段落推理題
    

2013醫(yī)學(xué)考研英語閱讀必殺技--段落推理題

段落推理題是考研閱讀理解常用的一種命題方式。這類題目往往選取文章中的某段或是某個(gè)句子,或是某人的言論讓考生推斷隱含的意思。有的考生對(duì)這種題目很是頭疼。覺得無從下手:文章還是半懂不懂的,更別說探究隱含的意思了。
  其實(shí),不盡然。段落推理題的題目很容易識(shí)別,常用的命題形式有:What can we infer from the first paragraph? (從第一段中我們能推出什么?)首先明確考研中根本就沒有所謂的推理,推理題的做法和細(xì)節(jié)題的做法是一致的,只是這樣設(shè)置題干可以擴(kuò)大命題控制的區(qū)域醫(yī)學(xué)全在,線gydjdsj.org.cn,一個(gè)題目在某些情況下甚至相當(dāng)于四個(gè)細(xì)節(jié)題,早年還有更為無恥的命題方式:What can be inferred from the passage? 這樣命題其實(shí)就是出題人希望試題涵蓋更多的測(cè)試點(diǎn),對(duì)考生來講最大的障礙就是time-consuming(耗時(shí)),考生如果每個(gè)選項(xiàng)仔細(xì)和原文比對(duì)應(yīng)該不難找出答案,哪怕費(fèi)時(shí)稍微多一些。但是有的時(shí)候我們卻遇到出題人為我們?cè)O(shè)置的另外一個(gè)困境:選項(xiàng)和原文比對(duì)時(shí),我們很難排除。先看一個(gè)例題:

  2007年Text 4最后一題:

  It can be inferred from Paragraph 5 that___________.

  [A] data leakage is more severe in Europe

  [B] FTC’s decision is essential to data security

  [C] California takes the lead in security legislation

  [D] legal penalty is a major solution to data leakage

  原文根據(jù):

  1.The current state of affaires may have been encouraged—though not justified—by the lack of legal penalty (in America, but not Europe) for data leakage.

  2.Until California recently passed a law, American firms did not have to tell anyone, even the victim, when data went astray.

  3. That may change fast: lots of proposed data-security legislation is now doing the rounds in Washington, D.C.

  4.Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

  參考譯文:

  1.盡管還沒有得到證實(shí),但目前這類事件的發(fā)生很有可能是因?yàn)檫沒有相關(guān)法律對(duì)信息泄漏做出處罰(在美國(guó),不是在歐洲)。

  2.直到最近,加利福尼亞才通過了一項(xiàng)法律,而在此之前,當(dāng)信息被竊取時(shí),美國(guó)的公司不用告知任何人,甚至包括受害人,信息是何時(shí)泄露的。

  3.這種情況可能迅速改變:如今,許多信息保護(hù)法的議案正在華盛頓被廣泛傳議。

[1] [2] [3] [4] 下一頁

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)