北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:《考研英語寫作范文100篇》教育類背誦
    

考研英語寫作指導(dǎo)范文:教育類背誦

教育類背誦

 

(1)2003年真題。Directions:

  Study the following set of drawings carefully and write an essay in which you should:

  1) describe the set of drawings, interpret its meaning, and

  2) point out its implications in our life.

You should write about 200 words on ANSWER SHEET 2.

真題分析:

    這又是一組對比的組圖,非常簡單明了。兩張圖的大背景都是暴風(fēng)雨交加的惡劣天氣,在左邊的圖中,花朵在溫室中絢爛地開放;而右圖中,同樣的一朵花在離開了溫室之后就黯然凋謝了。組圖題為“溫室花朵經(jīng)不起風(fēng)雨”,考生稍加分析就可以發(fā)現(xiàn)該圖并不只是談?wù)摶ǘ,而更是指向了我們平時所說的“祖國的花朵”們,也就是孩子們,這就自然而然地和社會問題聯(lián)系在了一起。中國在實施了計劃生育之后,獨生子女們成為了家里的“小皇帝”、“小公主”,受到全家人的百般呵護,從小就在蜜罐中長大。這些孩子們?nèi)松缆穾缀醵际且环L(fēng)順,沒有經(jīng)歷過大的困難和挫折,因此一旦離開了父母的保護,就很容易由于經(jīng)不起各種社會現(xiàn)實的打擊而一蹶不振。通過這番分析,我們就可以得出文章的主要論點,即受到過分溺愛的孩子們經(jīng)不起挫折和逆境。

思路拓展:

    獨生子女成長的問題在很大程度上牽涉到了中國的教育制度和教育方法等全方位的問題。我們可以聯(lián)想到現(xiàn)階段在教育界存在的其他熱點問題,如傳統(tǒng)灌輸教育和素質(zhì)教育之間的關(guān)系、孩子的學(xué)習(xí)和娛樂之間的關(guān)系、學(xué)生們的全面發(fā)展問題、教育費用和教育負擔(dān)的問題、教育質(zhì)量的問題、城鄉(xiāng)教育制度差別的問題、教育公平性問題等等。這些問題都是平時政府、民眾和媒體非常關(guān)注的問題,考生借助自己的大學(xué)生活背景也能夠了解許多相關(guān)的情況。應(yīng)該說,教育類的話題對于考生說是一個比較熟悉、也相對比較簡單容易的話題。

 

范文:

  As the title indicates, “greenhouse flowers cannot survive unpleasant weather”, the set of pictures apparently reminds us that excessive protection only leads to negative results. When a flower blossoms in the greenhouse despite of the external rain and thunder, it withers immediately once being moved out of its cozy haven.

  Children in China are always compared to “the flowers of our motherland”. It is alarming that a large portion of them are in danger of experiencing a similar misfortune to the flower in the picture. This is partly attributed to the birth of a generation of “only children”, who are quite pampered and spoiled by their parents. Leading a life full of success, love and sweetness, these children are quite ignorant of failure, hardship, and the taste of tears that abound in real life. Therefore, when they leave home, they might be overly sensitive to frustration and easily suffer depression that prevents them from a happy and promising future.

  This type of child is not what we hope for the future of our country. On the contrary, we need to nurture a generation that is fully prepared for independent life, so that it is ready to confront any challenge, adapt to changes of environment, and survive the heated competition in today’s world.

 

譯文:醫(yī)學(xué)全在線www.med126.com

    正如該圖的題目所顯示的那樣,“溫室里的花朵經(jīng)不起風(fēng)雨”,這組圖畫清楚地告訴我們過度的保護只會導(dǎo)致負面的結(jié)果。當(dāng)外面打雷下雨的時候,一朵花卻能在溫室中生機勃勃地開放?墒且坏╇x開了這個舒適的避難所來到外面的時候,這朵花立刻就凋謝了。

    在中國,孩子經(jīng)常被比作“祖國的花朵”。但是,令人擔(dān)憂的是很多孩子有可能經(jīng)歷圖中花朵的不幸。部分原因可以歸結(jié)為“獨生子女”一代的出生,這些孩子都被他們的父母慣壞了。他們的生活中只充滿了成功、愛和甜蜜,而他們都不懂什么是失敗、艱難,也很少嘗過眼淚的滋味,但是實際生活中卻是充滿了失敗、艱難和眼淚的。因此,他們可能會對挫折過于敏感、也很容易及沉湎于憂郁,使他們在踏入社會以后沒有一個幸福和充滿前景的未來。

    這一類孩子決不是我們國家未來需要的人才。相反,我們需要培育一代能夠獨立生活的孩子,他們隨時準(zhǔn)備面對任何挑戰(zhàn)、隨時適應(yīng)環(huán)境的變化、并能夠在現(xiàn)代社會的激烈競爭中生存下來。

 

閃光詞匯及詞組:

excessive: adj. 過度的,過分的

blossom: v. 開花

external: adj. 外部的

wither: v. 枯萎

cozy: adj. 舒適的,安逸的

haven: n. 避難所

a large portion of: 很大一部分

misfortune: n. 不幸,災(zāi)禍

abound in: 富于

nurture: v. 教育,養(yǎng)育

 

萬能句型:

The set of pictures apparently reminds us that…

This partly attributes to…

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號