為了幫助廣大考生有效備考2015年全國職稱英語考試,小編特編輯整理了職稱英語考試相關(guān)復(fù)習(xí)資料,希望對您通過2015年職稱英語考試有所幫助!
at last、at length、finally、in the end、lastly這幾個(gè)表達(dá),中文意思都可說成 “最后、終于” 但用法有所不同。
at last 經(jīng)常表示歷經(jīng)曲折、磨難之后,往往有較濃重的感情色彩,如不耐煩、如愿等等:He has finished his speech at last.他總算講完了。Man has reached the moon at last.“人類終于登上了月球!
At length強(qiáng)調(diào)時(shí)間的拖延,表示經(jīng)過了好長的時(shí)間:After a long journey they arrived at length in Naples.他們經(jīng)長途旅行后才終于到了那不勒斯。
finally 著重動作發(fā)生的先后順序,不帶感情色彩:They talked about it for hours,finally, they decided not to go.他們談了好幾個(gè)小時(shí),最后決定不去。
in the end 跟finally 相當(dāng),通常表示動作的先后次序:He tried many ways of earning a living,in the end,he became a farm worker.“他嘗試過許多謀生方式,最后做了農(nóng)場工人!钡玦n the end 還有它自己特有的用法,就是用于將來的情況,這時(shí),其他的表達(dá)都不能用:The communism will outlive the capitalim in the end.“共產(chǎn)主義必將勝利,資本主義必將滅亡! 前面這些表達(dá)都是結(jié)果、結(jié)局、結(jié)論。lastly則完全不同,它是個(gè)序數(shù)詞性質(zhì)的表達(dá),表示最后提到的一項(xiàng)內(nèi)容:Lastly,let me mention the great support 1‘ve had from my wife.“最后,我要提一下從妻子那里得到的極大支持!