截至目前,如果說起今年最奪人眼球的中醫(yī)藥新聞是什么,那么當屬中成藥在歐盟遭遇注冊瓶頸:在2004年生效的《歐盟傳統(tǒng)草藥注冊指令》規(guī)定的7年銷售過渡期結束后,只有一家中藥企業(yè)遞交了注冊申請。承載了太多夢想的中醫(yī)藥國際化再次碰到了無形的墻壁。橫亙在中醫(yī)藥與世界之間的墻到底是什么?是貿易壁壘,是復雜的規(guī)章,還是其他?
對此,北京同仁堂集團黨委副書記陸建國指出:“長期以來,我們的中成藥雖然賣到了海外,但銷售對象卻是東南亞地區(qū),或是歐美的華人。文化,才是阻礙中醫(yī)藥走向世界的那道看不見的壁壘”。
“中藥大多數(shù)是復方的,有效成分特別多;而西藥大多是成分比較單一的化合物。中藥配方來源于幾千年的經驗積累,很難像西藥那樣解釋清楚到底是哪種化學物質在起作用。”中國醫(yī)藥保健品進出口商會中藥部主任羅揚指出,中醫(yī)、西醫(yī)是兩個不同的體系,如果沒有文化的認同,就不會有對中醫(yī)藥學體系的認同,中藥也就很難走進歐美市場。
一位外國專家曾問中國工程院院士李連達:“為什么要按摩肝臟?是在肚子上揉還是掏出來揉?”同仁堂集團文化傳承中心主任張志紅告訴采訪人員,這不是玩笑,現(xiàn)實情況可能比這還夸張。2010年,同仁堂在與孔子學院成功合作的基礎上,專門成立了文化傳承中心。雖然有多年的海外門店管理經驗,張志紅仍然認為做海外中醫(yī)藥文化推廣工作“很難,沒有范本,是摸著石頭過河”。
澳大利亞一位患不孕癥的女士切薩雷奧,經同仁堂悉尼分店吳高媛中醫(yī)師治療6個療程后,成功懷孕。更讓她意想不到的是,吳醫(yī)師通過脈象告訴她懷的是女孩。切薩雷奧特意去醫(yī)院做了檢查,當西醫(yī)告知同樣的結果時,她激動得熱淚盈眶。如今,她全家都成了中醫(yī)的擁護者。
近年來,國家對于文化戰(zhàn)略的重視程度在不斷提高,科技部、國家中醫(yī)藥管理局、文化部等都有一些相應的中醫(yī)藥文化支持項目!艾F(xiàn)在,同仁堂集團每年在文化傳承方面都投入了大量的人力、物力和財力,但僅靠企業(yè)自行投入進行這樣一個龐大的文化推廣工作肯定是不夠的。我們正在積極與有關部門合作,希望得到更多的支持!睆堉炯t說。
-----------做海外中醫(yī)藥文化推廣工作“很難,沒有范本,是摸著石頭過河”。-----------------------------------與其摸著石頭過河,為什么不認認真真讀中醫(yī)經典著作、扎扎實實出中醫(yī)臨證實效,讓海外不得不自覺的來學習我國文化?
...