桂林古本《
傷寒雜病論》“六氣主客篇”質(zhì)疑
(紀(jì)念蔡德元先生)
魏雪舫
桂林古本卷三《傷寒例》前有“六氣主客”一篇,黃竹齋1935年手抄羅哲初珍藏原本,無此內(nèi)容。故于1939年所刊白云閣藏本及1948年自印《傷寒雜病論會通》,均無此篇。早于此前(1932)公世之《長沙古本》亦無此篇。(按:《長沙古本》與《白云閣本》出于同一傳本,只是缺少雜病內(nèi)容,顯系殘本。)羅哲初先生在寧波行醫(yī)期間與周岐隱先生為至交,過往甚密,周為“古本傷寒”撰述良多,亦從無《六氣主客》之說。羅哲初先生當(dāng)年為什么要隱去此篇?或認(rèn)為古本攙入“運(yùn)氣學(xué)說”不當(dāng),而未肯示人?原因不得而知。
按:五運(yùn)六氣之說,自王冰補(bǔ)入《素問》七篇大論而始著,經(jīng)林億校正《素問》王冰注、而成定本。宋元醫(yī)家始論運(yùn)氣,僅趙開美刊成無己《注解傷寒論》有運(yùn)氣諸圖。雖仲景原書未言運(yùn)氣,然作為中醫(yī)基本理論,開拓了中醫(yī)學(xué)術(shù)范圍,具有指導(dǎo)臨床的實(shí)際意義。后世遂有“不明運(yùn)氣,不足言醫(yī)”之說。如羅哲初所藏原稿,果有此篇,或?yàn)橹咦裱滓姡a(bǔ)入“六氣主客”,以昭具體,而桂林本當(dāng)系后出之書。則所云世傳之《傷寒論十二稿》者應(yīng)存有疑問。且“長沙本”與此同出一書,另地發(fā)現(xiàn),竟無此篇。不知何時(shí)何人補(bǔ)入“桂林本”中?已無從考稽。然桂本《六氣主客》一篇,是對《內(nèi)經(jīng)》運(yùn)氣學(xué)說的概括和運(yùn)用,其于六氣司天在泉,主客勝復(fù)所致病變,論述甚詳,語言簡練,便于掌握,是研究運(yùn)氣學(xué)說的一篇要論,不管成于何時(shí)?出于何人之手?都應(yīng)予以重視。
頃悉蔡德元《傷寒雜病論校評》已正式發(fā)布,我們得到的消息較晚,未能為該書的整理聊盡綿薄,只能深表歉意了。我和蔡先生是故交,對其不幸罹難,英年早逝,是十分悲痛的!德元先生出身中醫(yī)世家,幼承庭訓(xùn),即課以仲景之書。后見古本,遂寢饋其中,潛心研習(xí),雞聲燈影十余年,收獲良多。且屢用古本佚方于臨床,據(jù)稱“確有奇效”。可謂古本傷寒佚方之勇于實(shí)踐者。繼有《校評》之著,書成后為了傳布,不惜傾資借貸以版之,精神可貴。1998年夏,德元先生攜夫人同蒞淮上,枉駕敝廬。言及當(dāng)時(shí)欲借《校評》問世之際,將白云閣原本再版,由于付印倉促,所據(jù)白云閣木刻本文字漫漶,出版社拒用,不得已《校評》下篇原文部分仍采用廣西人民出版社1980年整理之“桂林古本”,不僅一沿其舊,且有條文倒置,甚或脫漏,標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤,文句缺失,印刷問題不少。尤其“六氣主客”一篇,依然保留在內(nèi),這與“白云閣本”是不符合的。德元先生對此書的質(zhì)量是非常遺憾的,每欲重新?保D再版時(shí)予以糾正而未果。今蒙諸公,不遺余力,精心整理,重予校印《古本傷寒雜病論校評》一書,既為治仲景之學(xué)者提供一種很好的參考書,實(shí)堪大慰德元先生于九泉。對此我們深表感激!新出《校評》,尚未見到,若仍保有此篇,則應(yīng)予以說明,避免版本混淆。正如《傷寒雜病論會通》一樣,既非“白云閣本”,也不是“桂林古本”,實(shí)為黃竹齋先生綜合“宋、桂、湘、涪”四種版本為一書,務(wù)求其全,以期互補(bǔ)之作。
我們認(rèn)為,研讀“古本傷寒”,貴在從實(shí)踐上去研究驗(yàn)證,勿再為難以確考落實(shí)的真?zhèn)螁栴},各持異議,而作不必要的紛爭。醫(yī)籍不論出于何時(shí)何地,何人之手,果能“說理真實(shí),應(yīng)用有效”,即不可忽視其科學(xué)價(jià)值和實(shí)際作用。
值新版《古本傷寒雜病論校評》發(fā)布之際,為了對蔡德元先生的懷念,特提出有關(guān)《六氣主客》一篇,其學(xué)術(shù)價(jià)值,請大家研討。
-----------請問樓主:上文出自何處?
冒昧請教:樓主和魏雪舫先生可有淵源?
文中所說 “新版《古本傷寒雜病論校評》”,可是指近來蔡老家人交付書商印刷出版之新書?
如果是,則上文有點(diǎn)像是在為新版《校評》寫序的味道了。
附:
本站關(guān)于校對電子版《古本傷寒雜病論校評》的相關(guān)文章:
建議:整理蔡德元先生著《古本傷寒雜病論校評》兼談取得授權(quán)的可能模式
http://37tcm。net/forum/viewthread.php?tid=22521
(本帖曾提議由本站和蔡老家人合作的可能,后未果。不知該書紙本已出版了嗎?)
蔡德元《傷寒雜病論校評》已正式發(fā)布
http://37tcm。net/forum/viewthread.php?tid=24588
[
Last edited by 古月 on 2006/10/27 at 20:44 ]
-----------看了樓主在本站所發(fā)數(shù)帖,應(yīng)該是一位對古本頗熟悉的專家,盼先生常來指導(dǎo)!
-----------敬答古月先生:
魏雪舫先生是我父親!傲鶜庵骺唾|(zhì)疑”一文是為網(wǎng)站剛寫的,非為《校評》作序。
所謂“新版《校評》”一書,即據(jù)漢服先生公布的“蔡德元《傷寒雜病論校評》已正式發(fā)布”之消息而言。據(jù)我所知,該書尚無其他印刷本,而蔡先生家人目前也是沒有能力重新整理付印的。
先生與蔡家聯(lián)系的情況如何?怎么會沒有達(dá)成一致意見呢?如有必要,我當(dāng)盡力從中周旋,促成此舉。謝謝!
-----------各位太客氣了。漢服并非業(yè)內(nèi)人,只是技術(shù)上盡點(diǎn)薄力,整理一下書籍而已,有網(wǎng)友叫一聲“漢服兄”,已是抬舉,就不要叫“先生”了吧
因我們整理《校評》時(shí),桂本已經(jīng)整理完畢,我就沒有再細(xì)看原書所附的白云閣本?葱l(wèi)星兄一文,我也以為是魏老為某書寫的序言,未敢接言,F(xiàn)在看來,倒是為我們的電子版寫序了,多謝多謝
看魏老文中,提到廣西80版桂本諸多不足的,不知我們校對的版本中,這些問題是否已經(jīng)改過來了。還請魏老指正。
《校評》一書,在整理之前,也是托網(wǎng)友與蔡先生家人聯(lián)系的,后來聽說蔡先生家人剛剛授權(quán)某出版社出版了。我們想短時(shí)間內(nèi)連續(xù)授權(quán)給兩家出版于理不合,未作更進(jìn)一步的聯(lián)系。衛(wèi)星兄若有其他消息,歡迎來此發(fā)布。
-----------很高興看到魏老的文章
到底羅哲初的手抄本有沒有"六氣主客"一篇,很可能會成為懸案,但是如能取得廣西人民本版社據(jù)以出版的手抄本或許就有答案。
如果廣西人民本版社拿到的手抄本是原本羅哲初傳給他兒子的原抄本,那就是原來就有"六氣主客"這一篇了。
但我覺得不能以周岐隠先生未見此篇而當(dāng)成原抄本有無"六氣主客"的左證,因?yàn)橹芟壬m與羅哲初相識相交甚久,可是在黃竹齋未到寧波之前,羅從未將桂林古本出示給他,此事在黃老的傷寒雜病論會通重印的書后,米伯讓老中醫(yī)有詳細(xì)說明,而且,羅哲初也曾為周岐隱出版的傷寒汲古寫后敘,對桂林古本也只字未提。
可是這個(gè)版本(廣西版)有一個(gè)奇怪的地方,是在太陽病之前的五卷有分成十二篇(平脈法第一到寒病脈并治第十二),可以排序只到此,太陽病之后則沒有繼續(xù)排序,所以前五卷篇名的排序很可能是后人傳抄時(shí)加上去的。
魏老提出: 研讀“古本傷寒”,貴在從實(shí)踐上去研究驗(yàn)證,勿再為難以確考落實(shí)的真?zhèn)螁栴},各持異議,而作不必要的紛爭。醫(yī)籍不論出于何時(shí)何地,何人之手,果能“說理真實(shí),應(yīng)用有效”,即不可忽視其科學(xué)價(jià)值和實(shí)際作用。
這的確是我輩應(yīng)該努力去做的,以臺灣整合中醫(yī)研究小組為例,其整合中醫(yī)學(xué)雜志只在十幾年前發(fā)表版本考證的文章,近年來則是以研究桂林古本的內(nèi)部的結(jié)構(gòu),醫(yī)理以及臨床的應(yīng)用為主了。
-----------
Originally posted by 衛(wèi)星1203 at 2006/10/27 21:53:
魏雪舫先生是我父親!傲鶜庵骺唾|(zhì)疑”一文是為網(wǎng)站剛寫的,非為《校評》作序。
所謂“新版《校評》”一書,即據(jù)漢服先生公布的“蔡德元《傷寒雜病論校評》已正式發(fā)布”之消息而言。據(jù)我所知,該書尚無其他印刷本,而蔡先生家人目前也是沒有能力重新整理付印的。
先生與蔡家聯(lián)系的情況如何?怎么會沒有達(dá)成一致意見呢?如有必要,我當(dāng)盡力從中周旋,促成此舉。謝謝!
衛(wèi)星兄:
本來我也想到過,一樓的文章有可能是為網(wǎng)站寫的,不過…不好意思這么冒昧的問…
第一次看到魏老的大名是在臺灣整合中醫(yī)小組的刊物文章上看到的。想不到現(xiàn)在會在此讀到他為大家寫的一篇文章,網(wǎng)路真有意思。
關(guān)于出版《校評》一書,與蔡家聯(lián)系的是本站的一源版主,后來似乎沒有成局,完整的過程我并不清楚,漢服兄所說的結(jié)果可能是來自一源先生的消息吧?
如果還有機(jī)會促成網(wǎng)站和蔡家合作出書,當(dāng)然是美事一件…
-----------關(guān)于古本《傷寒雜病論》的研究
http://37tcm。net/forum/viewthread.php?tid=33917
魏老的文章!很感動!
-----------如原先生:
有關(guān)桂林古本“六氣主客”一篇,我們非常同意你的看法,敬謝賜教!
對于桂本(廣西版)前五卷分成十二篇,自第六卷以后沒有繼續(xù)排序,這種現(xiàn)象正如先生所說,“很可能是后人傳抄時(shí)加上去的”。
劉崑湘得“長沙古本”于江西,時(shí)在1905年,其前五卷也是這樣排序的。湘本因?yàn)槿鄙俟鸨尽啊读鶜庵骺偷谌、《雜病例第五》、《
傷風(fēng)脈證并治第十一》、《寒病脈證并治第十二》等四篇,故只排到第八篇。可見黃竹齋先生在刊布“白云閣本”及編印《傷寒雜病論會通》時(shí),僅分卷而去掉了這種排序。
周岐隱《傷寒汲古》一書,國內(nèi)能見到的大都是1933年(癸酉)印行的“四明怡怡書屋藏版”本,只有張山雷、劉仲邁及周氏自序。如先生所云“羅哲初也曾為《傷寒汲古》寫后敘”的一種,不知系何版本?羅氏既持有內(nèi)容完備的“白云閣原抄本”,那么他對岐隱先生輯“長沙古本”佚文為《汲古》之舉是如何評價(jià)的?這關(guān)系到對古本的認(rèn)識。懇請如原先生能先將“羅氏后敘”在網(wǎng)上公布,俾海內(nèi)讀者一睹為快!
臺灣整合中醫(yī)研究組為整理中醫(yī)典籍,宏揚(yáng)學(xué)術(shù),貢獻(xiàn)良多。尤其對“古本傷寒”已不再局限于版本考證,“近年來則是以研究桂林古本的內(nèi)部結(jié)構(gòu)、醫(yī)理以及臨床的應(yīng)用為主了”。而大陸學(xué)者至今尚未予足夠重視,即偶有所及,仍意在辨?zhèn)。說好一點(diǎn),至多“其中新增諸方,雖非古方。但亦多系以《傷寒》、《金匱》中某些方藥之加減,亦非絕不可用”而已。可惜的是,臺灣《整合中醫(yī)雜志》發(fā)表研究古本實(shí)質(zhì)內(nèi)容以及臨床應(yīng)用的文章,國內(nèi)是不容易看到的。不知如原先生能否撥冗?擇要選出部分篇章,在民間中醫(yī)網(wǎng)上發(fā)布,以便研讀是幸。不勝殷望之至!(因衛(wèi)星工作較忙,暫請淮上發(fā)帖。)
-----------說到“六氣主客”這一節(jié),當(dāng)初統(tǒng)稿及排版時(shí)我也覺得文字很怪。本節(jié)中各段有太多的字,與書中其他章節(jié)風(fēng)格相差很大。(本節(jié)中的段落是我強(qiáng)行分開的,一個(gè)編號才是原書一個(gè)自然段,排版時(shí)行距仍為段內(nèi)的行距,希望讀者不會誤會。)
看到魏老質(zhì)疑這一節(jié),今天我又回頭看了一下。單從文字上說,這段文字仍以四言句為主,似乎仍是漢時(shí)風(fēng)格。之所以一段內(nèi)有太多文字,也許是要一口氣說完六氣,不得不如此行文。
(印象中中國文學(xué)有個(gè)特點(diǎn):漢以前多以四言句為主,比如《詩經(jīng)》等;唐時(shí)詩句一般為5到7字,宋詞更長一些,……直至后世出現(xiàn)白話小說。我估計(jì)與書籍制作技術(shù)密切相關(guān)。初期要用刀刻在竹簡上,當(dāng)然越短越好。隨著技術(shù)的發(fā)展,記錄的難度逐漸降低,所以文章越寫越長。要是從這個(gè)角度出發(fā),我倒是覺得【3.70】很是可疑。此段文字分明是一首五言長詩。)