1.to keep your head above water 可以用來形容某人雖然手頭比較緊,但還可以勉強(qiáng)維持。
2.to be in deep water 的意思是陷入困境。
3.a big deal 常被用來形容某人或某個(gè)情況、形勢非常重要。
4.A wild goose chase字面上的意思是“追逐野鵝”,形容那種花很多的時(shí)間和精力去徒勞的追求某件事情,而這樣的追求不是沒有方向就是方向錯(cuò)誤。
5.如果你對藝術(shù)、音樂或戲劇特別感興趣,那么人們可能會把稱為一個(gè) a culture vulture 文化狂熱分子。
6.a flash in the pan 意思是曇花一現(xiàn),指短時(shí)間的走紅或暴熱。
7.a flash of inspiration 就是說一個(gè)人頭腦里突然冒出一個(gè)創(chuàng)新或革新的想法或閃念。
8.with flying colours 不是“飛起來的顏色”,而是表示某人以“優(yōu)異成績”取得成功。
9.fly off the handle 的意思是大發(fā)脾氣,勃然大怒。
10.to get a handle on something 的意思是理解、掌握某事。
11.once in a blue moon’ 的意思是千載難逢的,罕見的,難得的。
12.the sky is the limit, 意思是沒有限制,任何可能性都存在。
13.如果有人叫你pull yourself together,意思就是告訴你要控制自己的情緒或行動(dòng)。
14.to pay lip service意思是說得好聽,沒有行動(dòng),甚至言不由衷。比如你說你支持什么事情,但實(shí)際并非如此。
15.To give someone some lip 的字面意思是給某人一些嘴唇,但實(shí)際表達(dá)的意思是頂嘴,出言不遜。
16.face (something) head-on 的時(shí)候,也就是說我們勇敢面對并處理碰到的問題或困難。
例句:Youth unemployment will continue to rise till the governmentdecides to face the
chronic lack of good schools head-on。
17.如果說某事是 a long shot, 意思是實(shí)現(xiàn)此事的機(jī)會不大。
18如果說一個(gè)人在假裝地高興或故作鎮(zhèn)定,好像什么事情都沒有,就可以說 put on a brave face即裝作若無其事的樣子。
19.如果你堅(jiān)持做某事直到 you are blue in the face,意思就是你花很長時(shí)間做一件事情,做到臉都發(fā)青了也沒用,不會成功。
20.當(dāng)你拿到的是 the lion's share, 這就是說你得到的那一份是最大的。
21.get to grips with 的意思是認(rèn)認(rèn)真真地處理碰到的難題。
例句:The government is having trouble getting to grips with theproblem of rising unemployment。
22.to flip out 意思是由于震驚而失控暴怒。
例句:The flight was cancelled and lots of passengers startedflipping out at the airline staff。
23.The flip side 是另一個(gè)意思,表示反面,特別指物體或論點(diǎn)的負(fù)面,不利面。
例句:The Olympics is a great event; on the flip side it's veryexpensive to host。
/Article/UploadFiles1/201409/20140905161633604.jpg
24.In deep water 是另一個(gè)英語短語,意思是你遇到了麻煩,很可能是棘手的大麻煩。
25.當(dāng)你看到一個(gè)杯子里有半杯水,你會說這個(gè)杯子是 half full 還是 half empty呢?你的選擇將顯示你的性格取向和世界觀。如果你說 the glass is half full, 那么你就是個(gè)樂觀主義者;如果你選擇the glass is half empty, 那你應(yīng)該是個(gè)相對比較悲觀的人。
26.當(dāng)我們形容某人有 醫(yī)學(xué)全在線網(wǎng)站gydjdsj.org.cna second wind 的時(shí)候,這就是說他們恢復(fù)了精力,再次崛起或繼續(xù)做什么事情。
例句:Observers said Barack Obama was judged to have lost the firstPresidential debate with Republican challenger Mitt Romney, but gota second wind in the second and third debate。