翻譯:這一發(fā)展--以及其對今后幾年美國政治和經(jīng)濟的強大影響--在美國人口普查史上第一次確定南部是人口最密集的地區(qū)。
析句:句子的主干是This development... has enthroned the South as America's most densely populated region。破折號之間成分是對主語的補充。for the first time in the history是全句的狀語。
講詞:enthrone意為"登基;加冕",在句中的意思是"正式確定為"或"成為"。"Ten years ago I was enthroned as the reincarnation of the 10th Panchen Lama," the 11th Panchen Lama told the crowd.(十一世班禪告訴人群:"十年前我被正式確定為第十世班禪的轉(zhuǎn)世靈童。")
head counting是census(人口普查)的通俗說法。